Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debat
Debatten
Debatten over actuele en dringende kwesties
Heropening van de debatten
Openbaarheid van de debatten
Publicatie van de agenda
Sluiting van de debatten
Uit de debatten weren
Uitspraak na behandeling bij geschrifte
Verspreiding van het verslag van de debatten
Vonnis op de stukken
Vonnis zonder debatten

Traduction de «debatten referenda » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]

Öffentlichkeit der Sitzungen [ Verbreitung des Sitzungsprotokolls | Veröffentlichung der Tagesordnung ]


sluiting van de debatten

Schließung der Verhandlung | Verhandlungsschluss


heropening van de debatten

Wiedereröffnung der Verhandlung




uit de debatten weren

aus der Verhandlung ausschließen




heropening van de debatten

Wiedereröffnung der Verhandlung


De voor het publiek beschikbaar gestelde informatie betreffende de definitieve aanneming van besluiten van de Raad staat in addendum 1 bij deze notulen. | Informatie over wetgevingsberaadslagingen van de Raad, andere openbare beraadslagingen van de Raad en openbare debatten staat in addendum 1 bij deze notulen.

Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten


uitspraak na behandeling bij geschrifte | vonnis op de stukken | vonnis zonder debatten

auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteil | Urteil nach Lage der Akten


debatten over actuele en dringende kwesties

Debatte über aktuelle und dringliche Fragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (HU) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de huidige periode van debatten, referenda en parlementaire ratificaties van de Grondwet van de EU hebben we allemaal de argumenten gehoord over de redenen voor het democratisch tekort binnen de Unie, en we zijn ons allen terdege bewust van de noodzaak om de werkzaamheden van de communautaire instellingen transparant te maken en dichter bij de mensen te brengen.

– (HU) Herr Präsident! Während der derzeitigen Diskussionen und Volksabstimmungen über die EU-Verfassung und die parlamentarischen Ratifikationen haben wir alle die Argumente über die Gründe des demokratischen Defizits innerhalb der Union gehört, und wir sind uns darüber im Klaren, dass es erforderlich ist, die Tätigkeit der gemeinschaftlichen Institutionen transparenter zu gestalten und den Menschen näher zu bringen.


Ik deel de diepe bezorgdheid in het verslag over de milieutoestand van de Zwarte-Zeeregio, en in het bijzonder de toestand van de Zwarte Zee, die wordt beïnvloed door ongecontroleerde vervuiling, die wordt verergerd door vele milieurampen, en dring erop aan dat onafhankelijke beoordelingen uitgevoerd moeten worden van de invloed van de ontwikkeling van nieuwe infrastructuur voor olie- en gastransmissie op het milieu en het sociale leven van burgers en dat nationale overheden verslagen opstellen over de mogelijke gevaren die veroorzaakt zouden kunnen worden door dergelijke projecten, en deze te presenteren op openbare referenda en debatten.

Ich teile die in dem Bericht geäußerte große Besorgnis über den Umweltzustand der Schwarzmeerregion und insbesondere über den Zustand des Schwarzen Meeres, das unkontrollierten Umweltbelastungen ausgesetzt ist und durch zahlreiche Umweltkatastrophen in Mitleidenschaft gezogen wurde, und fordere die Durchführung unabhängiger Folgenabschätzungen, mit denen die Auswirkungen neuer Erdöl- und Erdgasleitungsinfrastrukturen auf die Umwelt und das soziale Leben der Bürger untersucht werden. Ferner fordere ich, dass die nationalen Regierungen Berichte über mögliche Schäden ausarbeiten, die durch solche Vorhaben verursacht werden, und diese für öffentliche Referenden und Debatten zur Verfü ...[+++]


In zekere zin is het hypocriet te spreken over het verdedigen van grondrechten als er tegelijkertijd wordt getracht de inhoud van dit verdrag voor mensen te verbergen, open debatten waarin vragen worden opgehelderd te vermijden, en te voorkomen dat burgers tijdens nationale referenda hun mening geven bij de stembus.

In gewisser Weise ist es scheinheilig, über den Schutz der Grundrechte zu reden, wenn man versucht, den Inhalt des Vertrags vor den Menschen zu verschleiern, eine öffentliche Diskussion zur Klärung der Fragen zu vermeiden und die Bürger daran zu hindern, ihre Meinung an der Urne in nationalen Volksabstimmungen kundzutun.


Altijd mededelen, maar geen open debatten willen voeren en a fortiori geen referenda willen hebben.

Immer kommunizieren, nie offene Diskussionen führen, und daher natürlich auch keine Referenden abhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De teneur van de debatten en de uitslagen van de twee referenda nopen ons er dus toe om serieus na te denken over de mate waarin wij - zowel de Europese instellingen als de nationale instellingen en autoriteiten - in staat zijn de instemming en de toewijding van de Europeanen te verwerven.

Der Tenor der Debatten und die Ergebnisse der beiden Referenden machen es also erforderlich, ernsthaft über unsere Fähigkeit nachzudenken – sowohl die der europäischen Institutionen als auch der nationalen Behörden –, die Zustimmung und das Engagement der Europäer zu mobilisieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debatten referenda' ->

Date index: 2022-07-27
w