Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurodac-verordening
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Rwanda-tribunaal

Traduction de «december 2000 internationale » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin

Eurodac-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von Eurodac für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens


Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


Protocol betreffende de authentieke tekst in vier talen van het op 7 december 1944 te Chicago tot stand gekomen Verdrag inzake de Internationale Burgerluchtvaart

Protokoll über den verbindlichen viersprachigen Wortlaut des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Shamil Magomedovich Ismailov (alias a) Shamil Magomedovich Aliev, b) Abu Hanifa); Geboortedatum: 29.10.1980; Geboorteplaats: Astrachan, Russische Federatie. Adres: a) Syrische Arabische Republiek (situatie augustus 2015), b) Irak (mogelijke alternatieve verblijfplaats, situatie augustus 2015); Nationaliteit: Russisch; Paspoortnummer: 514448632 (Russische internationale reispas afgegeven op 8.9.2010 in Alexandrië, Egypte, door het consulaat-generaal van de Russische Federatie); Nationaal identificatienummer: 1200075689 (Russisch nati ...[+++]

„Shamil Magomedovich Ismailov (auch a) Shamil Magomedovich Aliev, b) Abu Hanifa); Geburtsdatum: 29.10.1980; Geburtsort: Astrachan, Russische Föderation: Anschrift: a) Arabische Republik Syrien (hielt sich dort im August 2015 auf), b) Irak (anderer möglicher Aufenthaltsort im August 2015); Staatsangehörigkeit: russisch. Reisepassnummer: 514448632 (russischer Reisepass, ausgestellt am 8.9.2010 in Alexandria, Ägypten, vom Generalkonsulat der Russischen Föderation); Nationale Kennziffer: 1200075689 (russischer Personalausweis, ausgestellt am 15. Dezember 2000 von ...[+++]


F. overwegende dat de nieuw aangetreden regering op 14 december 2000 internationale adoptie heeft stopgezet; dat de Roemeense adoptiecommissie in juni 2001 heeft besloten internationale adoptie op te schorten; dat de premier op de bijeenkomst van de Groep op hoog niveau op 12 juni 2001 en daarna heeft verklaard dat internationale adoptie binnen één à twee jaar zal worden afgeschaft en heeft aangekondigd dat vóór 14 december 2000 ingeleide procedures in afwachting van adequate wetgeving zullen worden herzien,

F. in der Erwägung, dass die neue Regierung am 14. Dezember 2000 eine Einstellung der internationalen Adoptionen verfügt hat; in der Erwägung, dass der rumänische Ausschuss für Adoptionen eine Aussetzung internationaler Adoptionen beschlossen hat und dass der Ministerpräsident auf der Sitzung der Hochrangigen Arbeitsgruppe am 12. Juni 2001 sowie bei darauf folgenden Gelegenheiten die Aussetzung internationaler Adoptionen für einen Zeitraum von ein bis zwei Jahren erklärt und darüber hinaus eine Überprüfung der vor dem 14. Dezember 2000 ...[+++]


Deze richtlijn, die bij de vaststelling van de bevoegdheden van de bevoegde instanties niet in aanvullende conflictregels voorziet, laat de regels inzake de internationale bevoegdheid van rechtbanken, zoals bijvoorbeeld neergelegd in Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken , onverlet.

Diese Richtlinie, die hinsichtlich der Befugnisse der zuständigen Behörden keine zusätzlichen Kollisionsnormen einführt, lässt die Regeln über die internationale Zuständigkeit von Gerichten unberührt, die u.a. in der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen enthalten sind.


Deze richtlijn, die bij de vaststelling van de bevoegdheden van de bevoegde instanties niet in aanvullende conflictregels voorziet, laat de regels inzake de internationale bevoegdheid van rechtbanken, zoals bijvoorbeeld neergelegd in Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken(7), onverlet.

Diese Richtlinie, die hinsichtlich der Befugnisse der zuständigen Behörden keine zusätzlichen Kollisionsnormen einführt, lässt die Regeln über die internationale Zuständigkeit von Gerichten unberührt, die u.a. in der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen(7) enthalten sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Raad heeft tijdens zijn bijeenkomst op 7-9 december 2000 in Nice de lidstaten opgeroepen tot vervroegde uitvoering van de maatregelen die de vijftien lidstaten hebben aangenomen en die erop gericht zijn het Europees signalerings- en informatiesysteem over het zeeverkeer te verbeteren, een Europees Agentschap voor maritieme veiligheid op te richten en de lacunes in het bestaande internationale systeem op het gebied van aansprakelijkheid en schadeloosstelling aan te vullen, voor zover hier geen internati ...[+++]

Auf seiner Tagung am 7.-9. Dezember 2000 in Nizza forderte der Rat die Mitgliedstaaten dazu auf, die Umsetzung jener Maßnahmen voranzutreiben, die von den Fünfzehn beschlossen worden waren, und die darauf abzielen, das europäische Mitteilungs- und Informationssystem für die Seefahrt zu verbessern, eine Europäische Agentur für die Sicherheit auf See zu schaffen sowie die Mängel an der bestehenden internationalen Regelung für Haftungs- und Schadenersatzfragen zu beseitigen, soweit hierfür kein internationaler Rahmen ...[+++]


Deze dialoog tussen partners moet tevens de prikkel geven opdat Libanon doorgaat op de weg die zij is ingeslagen met internationale conventies om de mensenrechten te beschermen (op 31 december 2000 heeft zij dit gedaan met de ondertekening van de internationale Conventie over de rechten van de vrouw) door ondertekening van alle internationale conventies in het bijzonder de Conventie tegen foltering.

Im Rahmen dieses partnerschaftlichen Dialogs soll den Bemühungen dieses Landes, sich für die internationalen Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte stärker zu engagieren, was der Libanon bereits mit der Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommen über die Rechte der Frau am 31. Dezember 2000 getan hat, ein Impuls verliehen werden.


Shamil Magomedovich Ismailov (alias a) Shamil Magomedovich Aliev, b) Abu Hanifa); Geboortedatum: 29.10.1980; Geboorteplaats: Astrachan, Russische Federatie. Adres: a) Syrische Arabische Republiek (situatie augustus 2015), b) Irak (mogelijke alternatieve verblijfplaats, situatie augustus 2015); Nationaliteit: Russisch; Paspoortnummer: 514448632 (Russische internationale reispas afgegeven op 8.9.2010 in Alexandrië, Egypte, door het consulaat-generaal van de Russische Federatie); Nationaal identificatienummer: 1200075689 (Russisch nati ...[+++]

Shamil Magomedovich Ismailov (auch a) Shamil Magomedovich Aliev, b) Abu Hanifa); Geburtsdatum: 29.10.1980; Geburtsort: Astrachan, Russische Föderation: Anschrift: a) Arabische Republik Syrien (hielt sich dort im August 2015 auf), b) Irak (anderer möglicher Aufenthaltsort im August 2015); Staatsangehörigkeit: russisch. Reisepassnummer: 514448632 (russischer Reisepass, ausgestellt am 8.9.2010 in Alexandria, Ägypten, vom Generalkonsulat der Russischen Föderation); Nationale Kennziffer: 1200075689 (russischer Personalausweis, ausgestellt am 15. Dezember 2000 von ...[+++]


Zie ook de verklaring van de heer Emil Scuka, voorzitter van de Internationale Unie van de Roma, tijdens een persconferentie in de Italiaanse senaat op 4 december 2000: «Voor de Roma van Europa is het enige echt geschikte burgerschap het Europese burgerschap» (citaat uit een bericht van het persagentschap France Presse van 4 december 2000).

In diesem Zusammenhang ist auch die Erklärung von Emil Scuka, dem Präsidenten des Internationalen Roma-Verbands, anlässlich einer Pressekonferenz im italienischen Senat am 4. Dezember 2000 interessant: ,Für die Roma in Europa ist die einzige wirklich geeignete Staatsbürgerschaft die Unionsbürgerschaft" (zitiert nach einer Meldung der Presseagentur Agence France Presse vom 4. Dezember 2000).


9. betreurt het besluit van de Commissie d.d. 29 november 2000 en het besluit van de Raad d.d. 5 december 2000 om aan opdrachten gerelateerde subsidies voor de Europese scheepswerven niet te verlengen; erkent het duidelijke standpunt van de Commissie en de Raad met betrekking tot de concurrentie verstorende praktijken van de Koreaanse scheepsbouwindustrie; wijst met verontrusting op het feit dat de Commissie en de Raad de Europese scheepsbouwindustrie bij ongewijzigde, verstoorde internationale concurren ...[+++]

9. bedauert die Entscheidung der Kommission vom 29. November 2000 und die Entscheidung des Rates vom 5. Dezember 2000, die auftragsbezogenen Beihilfen für die europäischen Schiffbaubetriebe nicht zu verlängern; anerkennt die klare Position der Kommission und des Rates zu wettbewerbsverzerrenden Praktiken der koreanischen Schiffbauindustrie; weist mit Besorgnis darauf hin, dass Kommission und Rat die europäische Schiffbauindustrie bei unveränderten verzerrten internationalen ...[+++]


B. overwegende dat de parlementsverkiezingen op 10 december 2000 hebben plaatsgevonden zonder deelneming van de kiezers uit de noordelijke regio's en zonder de aanwezigheid van internationale waarnemers, van bijvoorbeeld de Verenigde Naties, de Organisatie voor Afrikaanse Eenheid of de Europese Unie,

B. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen am 10. Dezember 2000 ohne Beteiligung der Wähler in den nördlichen Regionen des Landes und in Abwesenheit internationaler Beobachter von den Vereinten Nationen, der OAU oder der Europäischen Union stattgefunden haben,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2000 internationale' ->

Date index: 2024-08-26
w