Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurodac-verordening

Traduction de «december 2000 opnieuw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin

Eurodac-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von Eurodac für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens zijn bijeenkomst in Nice in december 2000 bevestigde de Europese Raad opnieuw de historische betekenis van de uitbreiding en het politieke belang dat hij aan het proces hecht.

Im Dezember 2000 hat der Europäische Rat auf seiner Tagung in Nizza erneut unterstrichen, welch große historische Bedeutung dem Erweiterungsprozess zukommt und welch hohe politische Priorität er diesem Prozess einräumt.


B. overwegende dat het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, oorspronkelijk afgekondigd in december 2000, werd ondertekend op 12 december 2007, en opnieuw werd bevestigd door de voorzitters van het Parlement, de Commissie en de Raad, en overwegende dat de verplichting tot een juridisch bindend handvest, opgenomen in het Verdrag van Lissabon, waarvan de ratificatie hangende is, het toenemende besef weerspiegelt dat burgers in het centrum van een doorzichtig, toegankelijk en benaderbaar Europa moeten w ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die ursprünglich im Dezember 2000 verkündete Charta der Grundrechte der Europäischen Union am 12. Dezember 2007 von den Präsidenten des Parlaments, der Kommission und des Rates unterzeichnet und bekräftigt wurde, und in der Erwägung, dass die Verpflichtung zu einer rechtsverbindlichen Charta im zur Ratifizierung aufliegenden Vertrag von Lissabon ein Zeichen für das wachsende Bewusstsein ist, dass die Bürger in den Mittelpunkt eines transparenten, zugänglichen und ansprechbaren Europas gestellt werden sollten, das sich der Anliegen seiner Bürger bewusst ist,


B. overwegende dat het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, oorspronkelijk afgekondigd in december 2000, werd ondertekend op 12 december 2007, en opnieuw werd bevestigd door de voorzitters van het Parlement, de Commissie en de Raad, en overwegende dat de verplichting tot een juridisch bindend handvest, opgenomen in het Verdrag van Lissabon, waarvan de ratificatie hangende is, het toenemende besef weerspiegelt dat burgers in het centrum van een doorzichtig, toegankelijk en benaderbaar Europa moeten w ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die ursprünglich im Dezember 2000 verkündete Charta der Grundrechte der Europäischen Union am 12. Dezember 2007 von den Präsidenten des Parlaments, der Kommission und des Rates unterzeichnet und bekräftigt wurde, und in der Erwägung, dass die Verpflichtung zu einer rechtsverbindlichen Charta im zur Ratifizierung aufliegenden Vertrag von Lissabon ein Zeichen für das wachsende Bewusstsein ist, dass die Bürger in den Mittelpunkt eines transparenten, zugänglichen und ansprechbaren Europas gestellt werden sollten, das sich der Anliegen seiner Bürger bewusst ist,


46. Vaststaat dat zowel het legaliteitsbeginsel ter zake van strafbare feiten en straffen als het gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel tot deze beginselen behoort; deze beginselen zijn opnieuw bevestigd in de artikelen 49, respectievelijk 20 en 21 van het op 7 december 2000 te Nice afgekondigde Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (PB C 346, blz. 1).

46. Es steht fest, dass zu diesen Grundsätzen der Grundsatz der Gesetzmässigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen sowie der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, die auch durch die Art. 49, 20 und 21 der am 7. Dezember 2000 in Nizza proklamierten Charta der Grundrechte der Europäischen Union (ABl. C 364, S. 1) bestätigt worden sind, gehören.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens zijn bijeenkomst in Nice in december 2000 bevestigde de Europese Raad opnieuw de historische betekenis van de uitbreiding en het politieke belang dat hij aan dit proces hecht.

Der Europäische Rat von Nizza vom Dezember 2000 bekräftigte die historische Bedeutung des Erweiterungsprozesses und dessen politischen Vorrang.


6. stelt dat de afkondiging van het Handvest van de grondrechten in december 2000 de weg geëffend heeft voor hun volledig en doeltreffend gebruik in rechte; stipt daarbij aan dat de Commissie er principieel rekening mee houdt en bevestigt opnieuw zijn eigen voornemen om alles in het werk te stellen om het Handvest te laten eerbiedigen;

6. stellt fest, dass die Verkündung der Charta der Grundrechte im Dezember 2000 den Weg zur uneingeschränkten Rechtswirksamkeit der Charta eröffnet; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Kommission diesem Grundsatz Rechnung getragen hat, und bekräftigt seine Absicht, mit allen Mitteln auf die Einhaltung der Charta hinzuwirken;


Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 18 december 2000 door het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen om de loonspanning opnieuw in te stellen ten gunste van het productiepersoneel tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap vanaf 1 januari 2001 in werking treedt en dat het ministerieel besluit van 23 maart 1970 met werking op 1 januari 2001 moet worden aangepast;

In Erwägung der Tatsache, dass das kollektive Arbeitsabkommen der paritätischen Kommission für Unternehmer für angepasste Arbeit und soziale Werkstätten vom 18. Dezember 2000 über die Wiederherstellung des Lohngefälles für das Produktionspersonal in den Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft am 1. Januar 2001 in Kraft tritt und dass deshalb der Ministerielle Erlass vom 23. März 1970 mit Wirkung zum 1. Januar 2001 angepasst werden muss;


7. verklaart dat de toenemende onrust in Irian Jaya/Papoea grote zorgen baart; doet daarom een beroep op de EU een begin te maken met het nemen van conflictpreventiemaatregelen; keurt het recente militaire geweld, in december 2000, tegenover de bevolking, waarbij opnieuw doden zijn gevallen, ten sterkste af;

7. erklärt, dass die zunehmenden Unruhen in Irian Jaya/Papua große Besorgnis wecken; fordert deshalb die Europäische Union auf, Konfliktverhütungsmaßnahmen einzuleiten; verurteilt mit allem Nachdruck die Gewalt, die vom Militär im Dezember 2000 gegen die Bevölkerung verübt wurde und weitere Todesopfer gefordert hat;


(19) Overwegende dat het derhalve wenselijk is om de situatie ten minste om de drie jaar opnieuw te bezien, en voor het eerst uiterlijk op 31 december 2000;

(19) Aus diesem Grund sollten mindestens alle drei Jahre Überprüfungen erfolgen, erstmals spätestens am 31. Dezember 2000.


De Raad zal dit gemeenschappelijk optreden voor eind 2000 opnieuw bezien in het licht van de resultaten van de werking van het gemeenschappelijk optreden van 5 december 1997 tot instelling van een mechanisme voor evaluatie van de uitvoering en toepassing op nationaal niveau van de internationale verbintenissen inzake de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit die op 5 december 1997 is vastgesteld.

Der Rat überprüft vor Ende des Jahres 2000 diese Gemeinsame Maßnahme im Lichte der Ergebnisse des Funktionierens der Gemeinsamen Maßnahme vom 5. Dezember 1997 betreffend die Schaffung eines Mechanismus für die Begutachtung der einzelstaatlichen Anwendung und Umsetzung der zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität eingegangenen internationalen Verpflichtungen.




D'autres ont cherché : eurodac-verordening     december 2000 opnieuw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2000 opnieuw' ->

Date index: 2024-07-06
w