Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2000 plechtig werd afgekondigd » (Néerlandais → Allemand) :

»; 2. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat werd ingevoegd bij het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 190 ervan en met de regel van niet-retroactiviteit van de wetten die onder meer is geformuleerd in artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het, door e ...[+++]

»; 2. « Verstößt Artikel L4211-3 § 5 des wallonischen Kodex der lokalen Demokratie und Dezentralisierung, darin eingefügt durch das Dekret der Wallonischen Region vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Einnahmenhaushaltsplans der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 190 und mit dem insbesondere in Artikel 2 des Zivilgesetzbuches verankerten Grundsatz der Nichtrückwirkung der Gesetze, indem er mittels einer Bestimmung, die am 19. Dezember 2012 ausgefertigt wurde und am 1. ...[+++]


Voormelde richtlijn 76/464/EEG werd evenwel met ingang van 22 december 2013 ingetrokken ingevolge artikel 22, lid 2, van de richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid.

Die vorerwähnte Richtlinie 76/464/EWG wurde jedoch zum 22. Dezember 2013 aufgehoben infolge von Artikel 22 Absatz 2 der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik.


Met het koninklijk besluit van 28 december 1999, genomen op grond van de machtiging die aan de Koning werd toegekend bij artikel 105, eerste lid, van het BTW-Wetboek, en in werking getreden op 1 januari 2000, wilde men tegemoetkomen aan de grieven die door de Europese Commissie werden geformuleerd in het kader van een procedure wegens niet-nakoming tegen de Belgische Staat, met betrekking tot de omzetting, in Belgische wetgeving, v ...[+++]

Durch den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999, der aufgrund der dem König durch Artikel 105 Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches erteilten Ermächtigung ergangen und am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wollte man der Kritik der Europäischen Kommission im Rahmen eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen den belgischen Staat in Bezug auf die Umsetzung der Artikel 26 und 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 « zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzst ...[+++]


het Handvest is opgesteld door een conventie die van 17 december 1999 tot 2 oktober 2000 werd gehouden, en die bestond uit vertegenwoordigers van het Parlement, de lidstaten, de nationale parlementen en de Commissie; overwegende dat het Handvest op 7 december 2000 is afgekondigd en dat de tekst van het Handvest op 12 december 2007 te Straatsburg is aangepast;

die Charta wurde von einem Konvent ausgearbeitet, der unter Teilnahme von Vertretern des Parlaments, der Mitgliedstaaten, der nationalen Parlamente und der Kommission vom 17. Dezember 1999 bis 2. Oktober 2000 stattgefunden hat; die Charta wurde am 7. Dezember 2000 proklamiert und ihr Wortlaut am 12. Dezember 2007 in Straßburg angepasst;


46. Vaststaat dat zowel het legaliteitsbeginsel ter zake van strafbare feiten en straffen als het gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel tot deze beginselen behoort; deze beginselen zijn opnieuw bevestigd in de artikelen 49, respectievelijk 20 en 21 van het op 7 december 2000 te Nice afgekondigde Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (PB C 346, blz. 1).

46. Es steht fest, dass zu diesen Grundsätzen der Grundsatz der Gesetzmässigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen sowie der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, die auch durch die Art. 49, 20 und 21 der am 7. Dezember 2000 in Nizza proklamierten Charta der Grundrechte der Europäischen Union (ABl. C 364, S. 1) bestätigt worden sind, gehören.


[6] Het Handvest is op 7 december 2000 te Nice plechtig afgekondigd door het Parlement, de Raad en de Commissie.

[6] Die Charta wurde am 7. Dezember 2000 in Nizza feierlich vom Parlament, vom Rat und von der Kommission proklamiert.


1. merkt op dat het Europees Handvest van de grondrechten, dat op 7 december 2000 plechtig werd afgekondigd, de synthese vormt van de grondwaarden waarop de Europese Unie is gegrondvest en een document is waarnaar voortaan impliciet en noodzakelijk door de artikelen 6, lid 2 en de artikelen 7 en 29 van het EU-Verdrag, d.w.z. de vorming van een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, wordt verwezen;

1. weist darauf hin, dass die am 7. Dezember 2000 verkündete Charta der Grundrechte die Zusammenfassung der Grundwerte ist, auf denen die Europäische Union beruht und auf die sich künftig implizit und zwangsläufig die Artikel 6 Absatz 2, 7 und 29 des EU-Vertrags beziehen, und zwar was die Verwirklichung eines europäischen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts anbelangt;


(-1) Artikel 5, lid 3 van het Handvest van de grondrechten van de Unie, dat op 7 december 2000 plechtig werd afgekondigd , vermeldt een uitdrukkelijk verbod op de handel in mensen.

(-1) In Artikel 5 Absatz 3 der Charta der Grundrechte der Union, die am 7. Dezember 2000 verkündet wurde, wird ein ausdrückliches Verbot des Menschenhandels ausgesprochen.


Het optreden van de Commissie op het gebied van de buitenlandse betrekkingen zal worden geleid door naleving van de rechten en beginselen in het EU-handvest van fundamentele rechten, dat op de top van Nice in december 2000 officieel is afgekondigd, aangezien hierdoor de samenhang tussen de interne en externe aanpak van de EU zal worden bevorderd.

Die außenpolitische Aktion der Kommission wird von der Wahrung der Rechte und Grundsätze geprägt werden, die in der im Dezember 2000 auf dem Gipfel von Nizza offiziell proklamierten Europäischen Grundrechtscharta enthalten sind, die die Übereinstimmung zwischen dem internen und externen Vorgehen der EU gewährleisten wird.


- in artikel 46 van het op 7 december 2000 te Nice afgekondigde Handvest van de grondrechten, is het recht op diplomatieke en consulaire bescherming erkend als een grondrecht van de Europese burger;

- mit Artikel 46 der am 7. Dezember 2000 in Nizza proklamierten Charta der Grundrechte wurde das Recht der EU-Bürger auf konsularischen und diplomatischen Schutz in den Stand eines Grundrechts erhoben;




D'autres ont cherché : 19 december     december     verkiezingen de verplichting     werd     afgekondigd     22 december     richtlijn     richtlijn 76 464 eeg     28 december     januari     koning     17 december     oktober     nice afgekondigde     nice plechtig     nice plechtig afgekondigd     december 2000 plechtig werd afgekondigd     nice in december     rechten     betrekkingen zal worden     officieel is afgekondigd     recht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2000 plechtig werd afgekondigd' ->

Date index: 2021-09-18
w