Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2001 aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelli ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. Dezember 2001 ...[+++]Festlegung der Verfahren, Fristen und Bedingungen in Bezug auf die Beteiligung der Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung an den Kosten von Fertigarzneimitteln] und Artikel 35bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, in der zum Zeitpunkt der Annahme der angefochtenen Akte geltenden Fassung, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 33 und 108 der Verfassung, mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Rechtssicherheit und mit den Artikeln 6 und 7 der Richtlinie 89/105/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 ' betreffend die Transparenz von Maßnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme ', - indem sie es dem Minister der Sozialen Angelegenheiten ermöglichen würden, die Erstattungskategorien Fa und Fb (der so genannte Preisobergrenze-Mechanismus) auf Fertigarzneimittel, insbesondere diejenigen, die vorher unter der Kategorie A erstattungsfähig waren, anzuwenden, ohne dabei ein Kriterium, das die Anwendbarkeit der genannten Erstattungskategorien rechtfertigen würde, festzulegen, und - indem sie es dem Minister der Sozialen Angelegenheiten ermöglichen würden, die Ers ...


25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en betreffende de drempelwaarden die toegepast worden bij de beoordeling van de kwaliteit van de grondwaterlichamen De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikelen D. 6-1, ingevoegd bij het decreet van 13 oktober 2011, D. 19, § 1, D.24, § 1 en D.173; Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december ...[+++]

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, und über die für die Bewertung der Qualität der Grundwasserkörper angewandten Schwellenwerte Die Wallonische Regierung Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, insbesondere der Artikel D. 6-1, eingefügt durch das Dekret vom 13. Oktober 2011, D. 19 § 1D. 24 § 1 und D.173; Aufgrund des Dekrets vom 10. Juli 2013 über einen Rahmen für die nachhaltige Verwendung von Pestiziden und zur Abänderung des Buches I des Umweltgesetzbuches, des Buches II des Umweltg ...[+++]


Het ETWC draagt bij aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het Pericles-programma overeenkomstig Besluit 2001/923/EG van de Raad van 17 december 2001 tot vaststelling van een actieprogramma inzake uitwisselingen, bijstand en opleiding voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij (programma „Pericles”) en Besluit 2001/924/EG van de Raad van 17 december 2001 houdende uitbreiding van de werking van het besluit tot vaststelling van een actieprogramma inzake uitwisselingen, bijstand en opleiding voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij (programma „Peric ...[+++]

Gemäß dem Beschluss 2001/923/EG des Rates vom 17. Dezember 2001 über ein Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung (Pericles-Programm) und dem Beschluss 2001/924/EG des Rates vom 17. Dezember 2001 über die Ausdehnung des Beschlusses über ein Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung (Pericles-Programm) auf die Mitgliedstaaten, die den Euro nicht als einheitliche Währung eingeführt haben , trägt das ETSC vorläufig zur Verwirklichung de ...[+++]


K. overwegende dat de Raad van de EU in zijn op 3 december 2001 aangenomen "Richtsnoeren van de Europese Unie voor dialogen inzake de rechten van mens" verklaart dat "het feit dat er een mensenrechtendialoog bestaat tussen de EU en een derde land niet verhindert dat de EU hetzij een resolutie over de mensenrechtensituatie in dat land voorlegt dan wel steun verleent voor een initiatief van het derde land",

K. in der Erwägung, dass der Rat der Europäischen Union in den am 3. Dezember 2001 verabschiedeten "Leitlinien der Europäischen Union zu Menschenrechtsdialogen" erklärt hat, dass die Tatsache, dass es einen Menschenrechtsdialog zwischen der Europäischen Union und einem Drittland gibt, die Europäische Union nicht daran hindern wird, eine Entschließung zur Menschenrechtslage in dem betreffenden Land einzureichen oder eine Initiative des Drittlandes zu unterstützen,


K. overwegende dat de Raad van de EU in zijn op 13 december 2001 aangenomen "Richtsnoeren van de Europese Unie voor dialogen inzake de rechten van mens" verklaarde dat "het feit dat er een mensenrechtendialoog bestaat tussen de EU en een derde land niet verhindert dat de EU hetzij een resolutie over de mensenrechtensituatie in dat land voorlegt dan wel steun verleent voor een initiatief van het derde land",

K. in der Erwägung, dass der Rat der EU in den am 13. Dezember 2001 verabschiedeten „Leitlinien der Europäischen Union zu Menschenrechtsdialogen“ erklärt hat, dass die Tatsache, dass es einen Menschenrechtsdialog zwischen der EU und einem Drittland gibt, die EU nicht daran hindern wird, eine Entschließung zur Menschenrechtslage in dem betreffenden Land einzureichen oder eine Initiative des Drittlandes zu unterstützen,


- gezien de wet tot herstel van de democratie en het economisch leven in Zimbabwe, die het Amerikaanse Congres op 4 december 2001 aangenomen heeft en die voor de Amerikaanse regering de weg vrijmaakt om gerichte reisbeperkingen en financiële sancties tegen Mugabe en zijn medestanders te treffen, o.a. door hun bezittingen te bevriezen,

- unter Hinweis auf das vom amerikanischen Kongress am 4. Dezember 2001 verabschiedete Gesetz über Demokratie und wirtschaftlichen Wiederaufbau in Simbabwe, das der amerikanischen Regierung die Möglichkeit eröffnet, gezielte Reise- und Finanzbeschränkungen gegen Mugabe und seine Gesinnungsgenossen einzuführen, u.a. das Einfrieren von Guthaben,


– gezien de wet tot herstel van de democratie en het economisch leven in Zimbabwe, die het Amerikaanse Congres op 4 december 2001 aangenomen heeft en die voor de Amerikaanse regering de weg vrijmaakt om gerichte reisbeperkingen en financiële sancties tegen Mugabe en zijn medestanders te treffen, o.a. door hun bezittingen te bevriezen,

– unter Hinweis auf das vom amerikanischen Kongress am 4. Dezember 2001 verabschiedete Gesetz über Demokratie und wirtschaftlichen Wiederaufbau in Simbabwe, das der amerikanischen Regierung die Möglichkeit eröffnet, gezielte Reise- und Finanzbeschränkungen gegen Mugabe und seine Gesinnungsgenossen einzuführen, u.a. das Einfrieren von Guthaben,


- met spijt overwegende dat de Raad op zijn buitengewone vergadering van 20 september 2001 tot het besluit gekomen is dat de behandeling van het kaderbesluit bespoedigd moet worden zodat het al op de Raadsvergadering van 6 en 7 december 2001 aangenomen kan worden, omdat de spoedprocedure geen mogelijkheid laat voor een ook maar enigszins grondige behandeling van het voorstel en een doordachte beoordeling van zijn bijzonder verstrekkende gevolgen voor de strafprocedure,

– im Bedauern darüber, dass auf der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates am 20. September 2001 der Schluss gezogen wurde, dass die Verhandlungen über den Rahmenbeschluss beschleunigt werden sollen, damit dieser bereits auf der Ratstagung am 6./7. Dezember 2001 angenommen werden kann, denn dieses überstürzte Verfahren lässt nicht die Möglichkeit für eine eingehende Prüfung des Vorschlags und eine qualifizierte Beurteilung seiner überaus weitreichenden Folgen für die Strafprozessordnung,


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001D0924 - EN - 2001/924/EG: Besluit van de Raad van 17 december 2001 houdende uitbreiding van de werking van het besluit tot vaststelling van een actieprogramma inzake uitwisselingen, bijstand en opleiding, voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij (programma "Pericles") tot de lidstaten die de euro niet als munteenheid hebben aangenomen

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001D0924 - EN - 2001/924/EG: Beschluss des Rates vom 17. Dezember 2001 über die Ausdehnung des Beschlusses über ein Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung (Pericles-Programm) auf die Mitgliedstaaten, die den Euro nicht als einheitliche Währung eingeführt haben


Deze verordening is op 19 december 2001 aangenomen door het Europees Parlement en de Raad en op 1 januari 2002 in werking getreden.

Diese Verordnung wurde am 19. Dezember 2001 vom Europäischen Parlament und vom Rat angenommen und ist am 1. Januar 2002 in Kraft getreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2001 aangenomen' ->

Date index: 2023-01-06
w