Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2002 zegels heeft verbroken » (Néerlandais → Allemand) :

Bij zijn arrest nr. 182/2006 van 29 november 2006 heeft het Hof vastgesteld dat artikel 57 van het WIB 1992, zoals het van kracht was vóór de wijziging ervan bij de programmawet (I) van 24 december 2002, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schond in zoverre het geen onderscheid maakte tussen, enerzijds, de belastingplichtige die de bedoelde uitgaven niet op de voorgeschreven wijze heeft verantwoord, maar w ...[+++]

In seinem Entscheid Nr. 182/2006 vom 29. November 2006 hat der Gerichtshof festgestellt, dass Artikel 57 des EStGB 1992 in der vor seiner Abänderung durch das Programmgesetz (I) vom 24. Dezember 2002 geltenden Fassung nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstieß, insofern er keinen Unterschied vornahm zwischen einerseits den Steuerpflichtigen, die die betreffenden Ausgaben nicht auf die vorgeschriebene Weise gerechtfertigt hatten, wobei der Empfänger den Betrag dieser Ausgaben spontan in seine Erklärung aufgenommen hatte, und andererseits d ...[+++]


7 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit en het besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003 betreffende de vergunning voor gaslevering De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 30, gewijzigd bij de decreten van 3 februari 2005, 17 juli 2008 en 11 april 2014; Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de ...[+++]

7. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. März 2002 bezüglich der Stromversorgungslizenz und des Erlasses vom 16. Oktober 2003 bezüglich der Gasversorgungslizenz Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts, Artikel 30, abgeändert durch die Dekrete vom 3. Februar 2005, 17. Juli 2008 und 11. April 2014; Aufgrund des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eers ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfra ...[+++]


De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 193bis, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), dat bepaalt : « De tewerkstellingspremies en beroepsoverstappremies, die door de bevoegde gewestelijke instellingen worden toegekend aan vennootschappen en die beantwoorden aan de in de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van 12 december 2002 van de Europese Commissie inzake de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op staatssteun voor tewerkstelling gestelde voorwaarden ...[+++]

Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 193bis § 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992), der bestimmt: « Wiederbeschäftigungsprämien und Berufsübergangsprämien, die Gesellschaften von den zuständigen regionalen Einrichtungen zuerkannt werden und den in der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Europäischen Kommission vom 12. Dezember 2002 [sic, zu lesen ist: 5. Dezember 2002] über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Beschäftigungsbeihilfen vorgesehenen Bedingungen entsprechen oder von ...[+++]


[...] 44. Zoals het Hof reeds heeft opgemerkt, leent de sigarettenmarkt zich bij uitstek voor de ontwikkeling van illegale handel (zie arresten van 10 december 2002, British American Tobacco (Investments) en Imperial Tobacco, C-491/01, Jurispr. blz. I-11453, punt 87, en 29 april 2004, British American Tobacco, C-222/01, Jurispr. blz. I-4683, punt 72, en arrest BATIG, reeds aangehaald, punt 34).

[...] 44. Der Zigarettenmarkt ist, wie der Gerichtshof bereits festgestellt hat, für die Entwicklung eines illegalen Handels besonders anfällig (vgl. Urteile vom 10. Dezember 2002, British American Tobacco [Investments] und Imperial Tobacco, C-491/01, Slg. 2002, I-11453, Randnr. 87, vom 29. April 2004, British American Tobacco, C-222/01, Slg. 2004, I-4683, Randnr. 72, sowie BATIG, Randnr. 34).


D. overwegende dat de regering van de DVK besloten heeft om de stillegging van haar nucleaire faciliteiten op 13 december 2002 te verbreken, en op 22 december 2002 zegels heeft verbroken en toezichtcamera 's onklaar heeft gemaakt en op 27 december 2002 de inspecteurs van de IAAE heeft gelast het land te verlaten, en daarmee de bepalingen van het NPV, de Gezamenlijke Verklaring inzake denuclearisering van het Koreaanse schiereiland, de Splijtstofbewakingsovereenkomst en de Kaderovereenkomst heeft geschonden,

D. in der Erwägung, dass die Regierung der DVRK beschlossen hat, am 13. Dezember 2002 die Stilllegung seiner Atomanlagen aufzuheben, am 22. Dezember 2002 begonnen hat, Siegel zu brechen und Überwachungskameras außer Betrieb zu setzen, und den IAEA-Inspektoren am 27. Dezember 2002 befohlen hat, das Land zu verlassen, womit sie gegen die Bestimmungen des NVV, der Geme ...[+++]


B. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran op 12 januari 2006 de zegels heeft verbroken in zijn experimentele uraniumverrijkingsfabriek in Natanz en in twee andere installaties, dat zij heeft aangekondigd voornemens te zijn haar kernenergieprogramma te hervatten en aldus haar akkoord met de EU-3 daadwerkelijk heeft geschonden,

B. in der Erwägung, dass die Islamische Republik Iran die Siegel an ihrer Pilotanlage zur Anreicherung von Uran in Natanz und zwei weiteren Anlagen am 12. Januar 2006 entfernt und angekündigt hat, sie wolle ihr Atomprogramm wieder aufnehmen, was faktisch einem Bruch ihrer Vereinbarung mit der EU-Troika gleichkommt,


E. overwegende dat de Landbouwraad op zijn vergadering van december 2002 niettemin heeft besloten voorstellen aan te nemen voor maatregelen op de korte termijn die een drastische invloed zullen hebben op de werkgelegenheid in de witvissector in de EU,

E. in der Erwägung, dass der Rat der Landwirtschaftsminister in seiner Sitzung im Dezember 2002 beschloss, dennoch Vorschläge für Sofortmaßnahmen anzunehmen, die sich äußerst dramatisch auf die Beschäftigungssituation im Weißfischsektor der Europäischen Union auswirken werden,


E. overwegende dat de Raad van ministers van Vervoer op 6 december 2002 besloten heeft verdere maatregelen ter verbetering van de veiligheid op zee te nemen en deze zo snel mogelijk ten uitvoer te leggen, in de richting die is voorgesteld door de Commissie en het Europees Parlement bij de goedkeuring van de Erika I- en Erika II-pakketten,

E. in der Erwägung, dass der Rat "Verkehr" am 6. Dezember 2002 die Verabschiedung weiterer Maßnahmen beschlossen hat, um die Sicherheit im Seeverkehr zu verbessern, die innerhalb kürzester Frist gemäß der von der Kommission und dem Europäischen Parlament bei der Verabschiedung der Maßnahmenpakete Erika I und II vorgegebenen Linie umgesetzt werden sollen,


D. overwegende dat de Raad van ministers van vervoer van 6 december 2002 besloten heeft maatregelen ter vergroting van de veiligheid van de zeevaart te nemen en deze zo snel mogelijk tot uitvoer te brengen, in de lijn die is voorgesteld door de Commissie en het Europees Parlement bij de goedkeuring van de maatregelenpakketten ERIKA I en II,

D. in der Erwägung, dass der Rat der Verkehrsminister am 6. Dezember 2002 die Verabschiedung weiterer Maßnahmen beschlossen hat, um die Sicherheit im Seeverkehr zu verbessern, die innerhalb kürzester Frist gemäß der von der Kommission und dem Europäischen Parlament bei der Verabschiedung der Maßnahmenpakete Erika I und II vorgegebenen Linie umgesetzt werden sollen,




D'autres ont cherché : 24 december     december     wib 1992 zoals     november 2006 heeft     waarbij de verkrijger     19 december     maart     peking heeft     12 december     nr 2204 2002     repassvite tegen     mei 2015 heeft     werklozen     prejudiciële vraag heeft     10 december     hof reeds     hof reeds heeft     december 2002 zegels heeft verbroken     januari     zegels     zegels heeft     zegels heeft verbroken     vergadering van december     niettemin heeft     besloten heeft     6 december     maatregelen ter vergroting     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2002 zegels heeft verbroken' ->

Date index: 2023-11-06
w