Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2005 herzien hadden moeten " (Nederlands → Duits) :

Een Chinese producent-exporteur beweerde dat de productomschrijving zich ten onrechte uitstrekte tot speciale producten voor nucleaire en militaire toepassingen en dat die producten buiten het onderzoek gehouden hadden moeten worden of dat de productomschrijving herzien had moeten worden om deze producten uit te sluiten.

Ein chinesischer ausführender Hersteller brachte vor, dass die Warendefinition fälschlicherweise spezifische Waren für den nuklearen und militärischen Gebrauch umfasse und dass diese Waren bei der Untersuchung hätten ausgeklammert werden müssen; alternativ hätte eine Überprüfung der Warendefinition eingeleitet werden müssen, um sie auszuschließen.


In een dergelijk geval voldoen de ruilmotoren hetzij aan de emissiegrenswaarden waaraan zij hadden moeten voldoen om op 31 december 2011 in de Unie in de handel te worden gebracht, hetzij aan strengere emissiegrenswaarden.

In einem solchen Fall müssen die Austauschmotoren entweder den Emissionsgrenzwerten, die für ein Inverkehrbringen auf dem Unionsmarkt am 31. Dezember 2011 einzuhalten gewesen wären, oder strengeren Emissionsgrenzwerten entsprechen.


In de reacties die in het kader van de raadpleging zijn binnengekomen, werd de aandacht gevestigd op de volgende kwesties waarmee bij een herziening van het actieplan eEurope 2005 rekening zou moeten worden gehouden:

Aus den Umfrageergebnissen ergeben sich für die Überprüfung des Aktionsplans eEurope 2005 folgende Aspekte:


De Commissie meent dat sinds 2005 maatregelen hadden moeten zijn genomen om de volksgezondheid te beschermen, en verzoekt beide lidstaten vooruitziend, snel en doeltreffend te handelen om de periode van niet-naleving zo kort mogelijk te houden.

Nach Dafürhalten der Kommission hätten bereits 2005 Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit der Bevölkerung ergriffen werden müssen. Sie fordert die beiden Mitgliedstaaten daher auf, zukunftsorientiert, rasch und wirksam tätig zu werden, damit der Verstoß gegen das EU-Recht so schnell wie möglich abgestellt wird.


De Commissie meent dat sinds 2005 maatregelen hadden moeten zijn genomen om de volksgezondheid te beschermen, en verzoekt Portugal vooruitziend, snel en doeltreffend te handelen om de periode van niet-naleving zo kort mogelijk te houden.

Nach Dafürhalten der Kommission hätten bereits 2005 Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit der Bevölkerung ergriffen werden müssen. Sie fordert Portugal daher auf, zukunftsorientiert, rasch und wirksam tätig zu werden, damit der Verstoß gegen das EU-Recht so schnell wie möglich abgestellt wird.


Overeenkomstig artikel 4, lid 2, van Beschikking 676/2002/EG, heeft de Commissie op 6 juli 2011 de CEPT tevens een mandaat gegeven om de nodige technische studies uit te voeren met het oog op een eventuele herziening van Beschikking 2005/928/EG van de Commissie van 20 december 2005 inzake de harmonisatie van de frequentieband 169,4-169,8125 MHz in de Gemeenschap , om het efficiënte gebruik daarvan te verzekeren overeenkomstig artik ...[+++]

Am 6. Juli 2011 erteilte die Kommission gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Entscheidung Nr. 676/2002/EG der CEPT ein weiteres Mandat zur Durchführung der erforderlichen technischen Untersuchungen für eine mögliche Überprüfung der Entscheidung 2005/928/EG der Kommission vom 20. Dezember 2005 zur Harmonisierung des Frequenzbands 169,4-169,8125 MHz in der Gemeinschaft , um in Übereinstimmung mit Artikel 5 dieser Entscheidung eine effiziente Nutzung des harmonisierten Frequenzbereichs sicherzustellen.


Vanwege deze vereisten hadden de openbare raadplegingen uiterlijk in december 2008 van start moeten gaan.

Deshalb hätten die öffentlichen Anhörungen spätestens im Dezember 2008 beginnen müssen.


Wat betreft Ierland, Spanje en Frankrijk heeft de Raad zijn aanbevelingen in december 2009 herzien als gevolg van een verslechtering van de economische toestand in die landen en gelet op het feit dat zij passende maatregelen hadden genomen om aan de aanbevelingen te voldoen.

Im Falle Irlands, Spaniens und Frankreichs hatte der Rat seine Empfehlungen im Dezember 2009 nach einer Verschlechterung der Wirtschaftslage in diesen Staaten revidiert, da sie geeignete Maß­nahmen ergriffen hatten, um den Empfehlungen nachzukommen.


De verslagen worden in februari en december 2003 verwacht en moeten ter onderbouwing van de herziening van de programma's dienen.

Die bis Februar bzw. Dezember 2003 erwarteten Berichte werden für die Überarbeitung der Programme von Nutzen sein.


De Commissie zal zich houden aan het geplande tijdschema voor een eventuele herziening van deze richtlijn, die de lidstaten vóór 30 december 1998 ten uitvoer hadden moeten leggen.

Die Kommission wird sich bei jeglicher Überarbeitung der Richtlinie, die von den Mitgliedstaaten bis 30. Dezember 1998 umgesetzt werden mußte, an den festgelegten Zeitplan halten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2005 herzien hadden moeten' ->

Date index: 2022-03-20
w