Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2008 besloten » (Néerlandais → Allemand) :

I. overwegende dat de Raad op 8 december 2008 besloten heeft om als onderdeel van het algemeen optreden van de Europese unie in de Hoorn van Afrika de bovengenoemde allereerste vlootoperatie, EUNAVFOR Atalanta, uit te voeren, met als opdracht piraterij en gewapende overvallen voor de kust van Somalië te onderdrukken, te ontmoedigen en te verhinderen en de veiligheid van de koopvaardij − meer in het bijzonder de schepen van het Wereldvoedselprogramma die de ontheemden in Somalië voedselhulp brengen − te helpen verzekeren,

I. in der Erwägung, dass der Rat am 8. Dezember 2008 beschlossen hat, im Rahmen einer groß angelegten Mission der Europäischen Union am Horn von Afrika erstmals die genannte EU-Operation zur See, EUNAVFOR Atalanta, durchzuführen, um Piraterie und bewaffnete Übergriffe in den somalischen Küstengewässern zu bekämpfen und zu verhindern und damit zum Schutz von Handelsschiffen und von Schiffen beizutragen, die Flüchtlinge in Somalia im Rahmen des Welternährungsprogramms mit Nahrungsmitteln versorgen,


I. overwegende dat de Raad op 8 december 2008 besloten heeft om als onderdeel van het algemeen optreden van de Europese unie in de Hoorn van Afrika haar allereerste vlootoperatie - EU NAVFOR Atalanta - uit te voeren, met als opdracht piraterij en gewapende overvallen voor de kust van Somalië te onderdrukken, te ontmoedigen en te verhinderen en de veiligheid van de koopvaardij - meer in het bijzonder de schepen van het Wereldvoedselprogramma die de ontheemden in Somalië voedselhulp brengen - te helpen verzekeren,

F. in der Erwägung, dass der Rat am 8. Dezember 2008 beschlossen hat, im Rahmen einer groß angelegten Mission der EU am Horn von Afrika (EU NAVFOR Atalanta) erstmals eine EU-Operation zur See durchzuführen, um Piraterie und bewaffnete Übergriffe in den somalischen Küstengewässern zu bekämpfen und zu verhindern und damit zum Schutz von Handelsschiffen beizutragen, insbesondere denen, die Flüchtlinge in Somalia im Rahmen des Welternährungsprogramms mit Nahrungsmitteln versorgen,


A. overwegende dat de Raad op 8 december 2008 besloten heeft een militaire operatie van de Europese Unie te starten met als mandaat bij te dragen aan de bescherming van door het Wereldvoedselprogramma gecharterde schepen en koopvaardijschepen, en de nodige maatregelen, waaronder geweld, te nemen ter ontmoediging, voorkoming en beëindiging van daden van piraterij of gewapende overvallen die zijn begaan of vermoedelijk zijn begaan in de zones waar ze zich bevinden,

A. in der Erwägung, dass der Rat am 8. Dezember 2008 beschlossen hat, eine militärische Operation der Europäischen Union in Gang zu setzen, die den Auftrag hat, die von der Welternährungsorganisation gecharterten Schiffe sowie Handelsschiffe zu schützen und die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich dem Einsatz von Gewalt, die Piraterie und bewaffnete Übergriffe zu bekämpfen und zu beenden, die in ihrem Einsatzbereich drohen,


2. Na zorgvuldig nota te hebben genomen van de bezwaren van het Ierse volk zoals deze door de Taoiseach zijn verwoord, heeft de Europese Raad op 11 en 12 december 2008 besloten dat, op voorwaarde dat het Verdrag van Lissabon in werking treedt, overeenkomstig de vereiste wetgevingsprocedures een besluit zal worden genomen volgens welk in de Commissie één onderdaan van elke lidstaat zal blijven zetelen.

2. Auf seiner Tagung vom 11./12. Dezember 2008 hat der Europäische Rat die Anliegen der irischen Bevölkerung, die der irische Premierminister dargelegt hat, aufmerksam zur Kenntnis genommen und ist übereingekommen, dass – sofern der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt – im Einklang mit den erforderlichen rechtlichen Verfahren ein Beschluss gefasst wird, wonach weiterhin ein Staatsangehöriger jedes Mitgliedstaats der Kommission angehören wird.


Na de aanneming van Resolutie 1816 van de VN-Veiligheidsraad (2008) heeft de Raad op 8 december 2008 besloten een maritieme operatie (Atalanta) te starten om te helpen bij het ontmoedigen, voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust.

Nach der Verabschiedung der Resolution 1816 (2008) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen entschied sich der Rat am 8. Dezember 2008, einen Seeeinsatz der Europäischen Union (Atalanta) zu starten, um einen Beitrag zur Abschreckung, Verhinderung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias zu leisten.


Na de aanneming van Resolutie 1816 van de VN-Veiligheidsraad (2008) heeft de Raad op 8 december 2008 besloten een maritieme operatie (Atalanta) te starten om te helpen bij het ontmoedigen, voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust.

Nach der Verabschiedung der Resolution 1816 (2008) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen entschied sich der Rat am 8. Dezember 2008, einen Seeeinsatz der Europäischen Union (Atalanta) zu starten, um einen Beitrag zur Abschreckung, Verhinderung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias zu leisten.


De Raad roept in dit verband op mogelijke middelen uit de com­munautaire begroting en andere financieringsinstrumenten aan te spreken ter versterking van de investeringen in vitale energie-infrastructuur, en roept tevens op met spoed werk te maken van het Europese economische herstelplan waartoe in de conclusies van de Europese Raad van december 2008 is besloten.

In diesem Zusammenhang fordert der Rat, dass im Rahmen des Gemeinschaftshaushalts und anderer Finanzierungsinstrumente möglicherweise vorhandene Mittel mobilisiert werden, um die Investitionen in die lebenswichtigen Energieinfrastrukturen zu steigern, und dass rasche Fortschritte beim Europäischen Konjunkturprogramm erzielt werden, wie dies in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Dezember 2008 vereinbart wurde.


De Commissie heeft besloten tegen de elf lidstaten op te treden omdat deze de in 2008 goedgekeurde richtlijn nog niet volledig in nationale wetgeving hebben omgezet, hoewel deze omzetting uiterlijk tegen 19 december 2010 voltooid had moeten zijn.

Die Kommission hat beschlossen, Schritte gegen die elf genannten Mitgliedstaaten zu unternehmen, weil diese es versäumt haben, die 2008 verabschiedete Richtlinie wie vorgeschrieben bis zum 19. Dezember 2010 vollständig in nationales Recht umzusetzen.


Na een openbare raadpleging ter zake die in oktober 2008 werd gestart (zie IP/08/1580), heeft de Commissie vandaag besloten de geldigheid tot 31 december 2012 te verlengen.

Im Anschluss an eine öffentliche Konsultation, die die Kommission im Oktober 2008 zu diesem Thema eingeleitet hatte (siehe IP/08/1580), beschloss sie heute, die Geltungsdauer bis zum 31. Dezember 2012 zu verlängern.


De Raad heeft reeds vangstbeperkingen voor haaien en diverse soorten roggen vastgesteld [1] , alsook besloten tot stillegging van de vangst van diepzeehaaien uiterlijk in 2010 [2] (zie de pers­mededelingen van respectievelijk december 2008 en oktober 2008).

Der Rat hat bereits Fangbeschränkungen für Haie und Rochen angenommen [1] und eine Reduzierung der Fänge von Tiefseehaien bis hin zur Einstellung dieser Fangtätigkeit bis 2010 beschlossen [2] (siehe Pressemitteilung vom Dezember 2008 bzw. vom Oktober 2008).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2008 besloten' ->

Date index: 2023-07-09
w