Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «december jongstleden heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In december jongstleden heeft de Commissie een mededeling over een nieuwe Europese aanpak van faillissement en insolventie[57] goedgekeurd om een bedrijfsvriendelijker klimaat te scheppen, bijvoorbeeld door de nationale insolventiewetten efficiënter te maken, met inbegrip van de lengte en de kosten van de periode van schuldbevrijding na een faillissement.

Im Dezember vergangenen Jahres nahm die Kommission eine Mitteilung zu einer neuen Herangehensweise an unternehmerisches Scheitern und Insolvenzfälle in der EU[57] zur Schaffung eines unternehmensfreundlicheren Umfelds durch effizientere einzelstaatliche Insolvenzvorschriften an, auch in Bezug auf Länge und Kosten des Entschuldungsverfahrens.


In december jongstleden heeft de Commissie een mededeling over een nieuwe Europese aanpak van faillissement en insolventie[57] goedgekeurd om een bedrijfsvriendelijker klimaat te scheppen, bijvoorbeeld door de nationale insolventiewetten efficiënter te maken, met inbegrip van de lengte en de kosten van de periode van schuldbevrijding na een faillissement.

Im Dezember vergangenen Jahres nahm die Kommission eine Mitteilung zu einer neuen Herangehensweise an unternehmerisches Scheitern und Insolvenzfälle in der EU[57] zur Schaffung eines unternehmensfreundlicheren Umfelds durch effizientere einzelstaatliche Insolvenzvorschriften an, auch in Bezug auf Länge und Kosten des Entschuldungsverfahrens.


De EU heeft een doorslaggevende rol gespeeld bij de vorming van de coalitie met ambities om de goedkeuring van de Overeenkomst van Parijs jongstleden december mogelijk te maken en is een wereldleider op het gebied van klimaatactie.

Die Europäische Union spielte eine entscheidende Rolle bei der Gründung der Koalition der Ambitionierten, die die Annahme des Pariser Übereinkommens im Dezember vergangenen Jahres ermöglicht hatte, und ist weltweit bei der Klimapolitik richtungsweisend.


Op 30 december jongstleden heeft de Libische president in het openbaar echter enkele verklaringen afgelegd die de theorie van een internationale samenzwering tegen Libië nieuw leven inblazen, hetgeen alom tot bezorgdheid heeft geleid.

Gleichwohl hat der libysche Staatspräsident am 30. Dezember letzten Jahres öffentliche Erklärungen abgegeben, in denen er die These eines internationalen Komplotts gegen Libyen erneut in Umlauf brachte, was allgemeine Beunruhigung auslöste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Raad van december jongstleden heeft verklaard dat de onderhandelingen met beide landen zijn voltooid, en de Commissie buitenlandse zaken heeft hier heel duidelijk instemming mee betuigd.

Im Dezember letzten Jahres kündigte der Europäische Rat mit eindeutiger Zustimmung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten den Abschluss der Verhandlungen mit diesen zwei Ländern an.


De Europese Raad van Brussel van 12 december jongstleden heeft die aanpak in zijn conclusies - paragrafen 49 en 53 - bevestigd en het voorzitterschap heeft namens de Europese Unie op 15 december een verklaring afgelegd over de aanhouding van Saddam Hoessein. Daarin wijst de Europese Unie er eens te meer op dat het na deze belangrijke gebeurtenis noodzakelijk is vorderingen te maken in het politieke proces in Irak, met een zo groot mogelijke betrokkenheid van de bevolking. Daarbij moet worden gestreefd naar een snelle overdracht van de soevereiniteit aan een Irakese overgangsregering en naar de verwezenlijking van de voor de economische e ...[+++]

Der am 12. Dezember 2003 in Brüssel zusammengetretene Europäische Rat hat diesen Ansatz in seinen Schlussfolgerungen – Ziffern 49 bis 53 – bestätigt, und der Vorsitz hat im Namen der Europäischen Union am 15. Dezember 2003 eine Erklärung zur Festnahme von Saddam Hussein abgegeben, in der die Union einmal mehr hervorhebt, dass der politische Prozess im Irak nach dieser bedeutsamen Entwicklung darauf ausgerichtet sein muss, die Übertragung der Souveränität auf eine irakische Übergangsregierung zu beschleunigen und die Voraussetzungen für den Wiederaufbau und die Entwicklung der Wirtschaft und Gesellschaft des Landes zu schaffen, wobei di ...[+++]


Zoals de Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen van 8 december jongstleden heeft verklaard zijn de betrekkingen van de Unie met Georgië, Armenië en Azerbeidzjan gegrondvest op partnerschaps- en samenwerkingsinspanningen op lange termijn.

Gemäß der Erklärung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ vom 8. Dezember 2003 schafft ein dauerhaftes Engagement für Partnerschaft und Zusammenarbeit eine tragfähige Grundlage für die Beziehungen der EU zu Georgien wie auch zu Armenien und Aserbaidschan.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, de rapporteur, mevrouw Miguélez Ramos, heeft al gerefereerd aan de mededeling die de Commissie op 23 december jongstleden heeft aangenomen aangaande een geïntegreerd kader voor visserijverdragen met derde landen.

– (ES) Frau Präsidentin, die Berichterstatterin, Frau Miguélez Ramos, erwähnte bereits die von der Kommission am 23. Dezember letzten Jahres angenommene Mitteilung über einen integrierten Rahmen für partnerschaftliche Fischereiabkommen mit Drittländern.


Op 23 december jongstleden heeft de Commissie een Groenboek(1) gepubliceerd waarin een analyse wordt gemaakt van de stand van de mediaconcentratie (pers, radio en televisie) in de Gemeenschap, ten einde tot een eerste evaluatie te komen van de noodzaak van een communautair optreden tot bescherming van het pluralisme. Het Europese Parlement heeft de Commissie herhaaldelijk verzocht communautaire maatregelen voor te stellen om de concentratie van de media in de Gemeenschap aan banden te leggen.

Am 23. Dezember 1992 hat die Kommission ein Grünbuch veröffentlicht(1), in dem der Konzentrationsstand der Medien in der Gemeinschaft (Presse, Fernsehen, Rundfunk) untersucht wird, um die Notwendigkeit einer Aktion der Gemeinschaft zur Wahrung der Medienvielfalt zu ermitteln. Das Europäische Parlament hat die Kommission wiederholt aufgefordert, gemeinschaftliche Vorschriften auszuarbeiten, mit denen die Medienkonzentration auf Gemeinschaftsebene begrenzt werden kann.


Vóór het einde van het Luxemburgse voorzitterschap zal trouwens de laatste hand worden gelegd aan een samenwerkingsovereenkomst tussen SitCen et Europol; zowel Europol als Eurojust hebben hun activiteiten op het gebied van terrorismebestrijding geïntensiveerd; de Task Force van hoofden van politie heeft een interessant project opgesteld ter ondersteuning van de buurtpolitie; de uitvoering van de strategie voor de bestrijding van terrorismefinanciering verloopt bevredigend; ook het externe deel ontwikkelt zich goed, conform de richtsnoeren die de Europese Raad in december jongstleden heeft vastgesteld.

Überdies wird noch vor Ende des luxemburgischen Vorsitzes eine Kooperationsvereinbarung zwischen dem SitCen und Europol geschlossen werden; sowohl Europol als auch Eurojust haben ihre Tätigkeiten im Bereich der Terrorismusbekämpfung intensiviert; die Task Force der Polizeichefs hat ein interessantes Projekt konzipiert, das auf die Stärkung der bürgernahen Polizei abzielt; die Umsetzung der Strategie zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung schreitet zufrieden stellend voran; auch im externen Bereich wurden im Rahmen der vom Europäischen Rat im Dezember 2004 festgelegten Leitlinien gute Fortschritte erzielt.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     december jongstleden heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december jongstleden heeft' ->

Date index: 2023-11-14
w