Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decreetgever vermocht immers rekening » (Néerlandais → Allemand) :

De decreetgever vermocht, enerzijds, rekening ermee te houden dat, wanneer het gaat om grote projecten, het genoegzaam bekend is dat zij het voorwerp uitmaken van een vergunning en dat, wanneer het gaat om minder grote projecten, de weerslag ervan beperkt zal zijn tot de onmiddellijke omgeving van de plaats waarop de vergunningsaanvraag betrekking heeft.

Der Dekretgeber konnte einerseits den Umstand berücksichtigen, dass es im Fall großer Projekte hinlänglich bekannt ist, dass sie Gegenstand einer Genehmigung sind, und dass im Fall weniger großer Projekte deren Auswirkungen auf die unmittelbare Umgebung des Ortes, auf den sich der Genehmigungsantrag bezieht, begrenzt sein werden.


De decreetgever vermocht immers ervan uit te gaan dat, om de transparantie en de goede informatie te bevorderen binnen enkel de instellingen die onder de bevoegdheid van het Gewest vallen, de revisor ertoe moest worden verplicht een transparantierapport over te maken dat binnen drie maanden na het einde van elk boekjaar moet worden bekendgemaakt op de internetsite van het Gewest.

Der Dekretgeber konnte nämlich davon ausgehen, dass es zur Stärkung der Transparenz und der guten Information innerhalb der alleinigen Einrichtungen, die der Zuständigkeit der Region unterliegen, notwendig war, den Revisoren die Ubermittlung eines Transparenzberichts aufzuerlegen, der innerhalb von drei Monaten nach dem Ende eines jeden Geschäftsjahres auf der Website der Region zu veröffentlichen ist.


De wetgever vermocht immers te oordelen dat de vennootschappen waarvan de aandelen die het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen, voor ten minste de helft in het bezit zijn van andere vennootschappen, die niet door de Nationale Raad voor de Coöperatie zijn erkend, dochter- of zusterondernemingen zijn van andere industriële of financiële vennootschappen en geen deel uitmaken van de kmo's waarvan hij, binnen de perken van de in B.4.2 vermelde budgettaire middelen en rekening houdend met de vast ...[+++]

Der Gesetzgeber konnte nämlich davon ausgehen, dass die Gesellschaften, deren Aktien oder Anteile, die das Gesellschaftskapital vertreten, zu mindestens der Hälfte im Besitz anderer, nicht vom Nationalen Rat für das Genossenschaftswesen zugelassener Gesellschaften sind, Tochter- oder Schwesterunternehmen anderer industrieller oder finanzieller Gesellschaften sind und nicht zu den KMBs gehören, deren Eigenfinanzierung er innerhalb der Grenzen der in B.4.2 erwähnten Haushaltsmittel und unter Berücksichtigung der Feststellung, dass die Möglichkeiten zur Eigenfinanzierung im Allgemeinen für KMBs viel begrenzter sind als für andere Gesellschaften (Pa ...[+++]


De decreetgever vermocht immers rekening te houden met de eigen karakteristieken van het gesubsidieerd officieel onderwijs door aan een inrichtende macht van dat net niet de verplichting op te leggen de dienstanciënniteit verkregen op grond van onderwijsactiviteiten gepresteerd in instellingen vreemd aan die inrichtende macht, in aanmerking te nemen.

Der Dekretgeber konnte nämlich die eigenen Merkmale des subventionierten offiziellen Unterrichts berücksichtigen, indem er einem Organisationsträger dieses Netzes nicht die Verpflichtung auferlegte, das aufgrund von solchen Unterrichtstätigkeiten erworbene Dienstalter zu berücksichtigen, die nicht in Einrichtungen dieses Organisationsträgers erbracht wurden.


De decreetgever heeft bovendien rekening gehouden met de belangen van de organisatoren van sportcompetities en van exclusiviteitshouders van dergelijke evenementen : artikel 6, tweede lid, van het decreet bepaalt immers : « Specifiek voor competities, mag de korte berichtgeving van een competitiespeeldag per sporttak binnen een journaal nooit langer zijn dan zes minuten.

Der Dekretgeber hat ausserdem die Interessen der Veranstalter von Sportwettbewerben und der Exklusivitätsinhaber solcher Ereignisse berücksichtigt; Artikel 6 Absatz 2 des Dekrets bestimmt nämlich: « Spezifisch für Wettbewerbe dürfen die Kurznachrichten über Spieltage des Wettbewerbs pro Sportdisziplin innerhalb einer Nachrichtensendung nie länger als sechs Minuten dauern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decreetgever vermocht immers rekening' ->

Date index: 2022-12-22
w