Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Traduction de «deel hebben bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]

Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Opeenvolgende uitbreidingen van de Unie hebben ertoe geleid dat deze hoge milieubeschermingsnormen zijn verspreid over een groot deel van het Europese continent. Daarnaast hebben de inspanningen van de Unie bijgedragen tot een grotere internationale bereidheid om klimaatverandering en biodiversiteitsverlies te bestrijden, alsmede tot succesvolle mondiale inspanningen om stoffen die de ozonlaag aantasten en loodhoudende benzine uit ...[+++]

Aufeinander folgende Erweiterungen haben dazu geführt, dass heute in einem großen Teil des europäischen Kontinents strenge Umweltschutznormen gelten, und die Anstrengungen der Union haben dazu beigetragen, dass die internationale Staatengemeinschaft heute entschlossener gegen Klimawandel und Biodiversitätsverlust vorgeht und die globalen Bemühungen zur Eliminierung Ozon abbauender Stoffe und verbleiter Kraftstoffe erfolgreich sind.


8. Het deel van het saldo van de uitvoering van een begrotingsjaar dat afkomstig is van de besteding van de kredieten ter dekking van de operationele gemeenschappelijke kosten van een bepaalde operatie wordt toegerekend op de eerstkomende bijdragen van de lidstaten die aan deze operatie hebben bijgedragen.

(8) Der Teil des Saldos aus der Ausführung eines Haushaltsjahrs, der aus der Ausführung der Mittel zur Deckung der gemeinsamen operativen Kosten einer bestimmten Operation stammt, wird auf die nächsten Beiträge der Mitgliedstaaten, die zu dieser Operation beigetragen haben, angerechnet.


− (DE) De mondiale financiële crisis, waaraan ook de ratingbureaus hun deel hebben bijgedragen, heeft ertoe genoopt een mechanisme in te stellen voor controle en toezicht op deze bureaus.

− Die weltweite Finanzkrise, zu der die Ratingagenturen ihren Teil beigetragen haben, machte es erforderlich, Ratingagenturen einem Kontroll- und Aufsichtsmechanismus zu unterwerfen.


11. onderstreept dat ook de moederbanken uit de lidstaten hun deel in de verantwoordelijkheid moeten dragen voor de onverantwoorde leningpraktijken waaraan hun dochterbanken zich in andere EU-lidstaten schuldig hebben gemaakt en die onder meer hebben bijgedragen aan het ontstaan van de vastgoedbubbels in Spanje, Ierland en Letland, en aan de daaruit resulterende begrotingsproblemen waar die lidstaten momenteel mee af te rekenen hebben; wijst er derhalve op dat het verlene ...[+++]

11. betont, dass Banken mit Sitz in Mitgliedstaaten ebenfalls einen Teil der Verantwortung für die unverantwortliche Kreditvergabepraxis ihrer Tochterunternehmen in anderen Mitgliedstaaten tragen, die unter anderem zu den Immobilienblasen in Spanien, Irland und Lettland beigetragen hat, und für die daraus resultierenden aktuellen Haushaltsprobleme dieser Mitgliedstaaten; weist deshalb darauf hin, dass die Gewährung von Finanzhilfen für diese verschuldeten Mitgliedstaaten bei entsprechender Notwendigkeit nicht nur ihren besonderen Int ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. onderstreept dat ook de moederbanken uit de lidstaten hun deel in de verantwoordelijkheid moeten dragen voor de onverantwoorde leningpraktijken waaraan hun dochterbanken zich in andere EU-lidstaten schuldig hebben gemaakt en die onder meer hebben bijgedragen aan het ontstaan van de vastgoedbubbels in Spanje, Ierland en Letland, en aan de daaruit resulterende begrotingsproblemen waar die lidstaten momenteel mee af te rekenen hebben; wijst er derhalve op dat het verlene ...[+++]

11. betont, dass Banken mit Sitz in Mitgliedstaaten ebenfalls einen Teil der Verantwortung für die unverantwortliche Kreditvergabepraxis ihrer Tochterunternehmen in anderen Mitgliedstaaten tragen, die unter anderem zu den Immobilienblasen in Spanien, Irland und Lettland beigetragen hat, und für die daraus resultierenden aktuellen Haushaltsprobleme dieser Mitgliedstaaten; weist deshalb darauf hin, dass die Gewährung von Finanzhilfen für diese verschuldeten Mitgliedstaaten bei entsprechender Notwendigkeit nicht nur ihren besonderen Int ...[+++]


Deze richtsnoeren hebben de bewustmaking rond ITS in de stad vergroot en bijgedragen tot het werkdocument van de diensten van de Commissie "Slimme vervoerssystemen mobiliseren voor steden in de EU"[29], dat deel uitmaakt van het op 17 december 2013 goedgekeurde pakket stedelijke mobiliteit[30].

Sie trugen dazu bei, das Bewusstsein für die Merkmale urbaner IVS zu heben und flossen in die Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen über die Mobilisierung intelligenter Verkehrssysteme für EU-Städte[29] ein, die Teil des am 17. Dezember 2013 verabschiedeten Pakets für urbane Mobilität[30] war.


7. Het deel van het saldo van de uitvoering van een begrotingsjaar dat afkomstig is van de besteding van de kredieten ter dekking van de operationele gemeenschappelijke kosten van een bepaalde operatie wordt toegerekend op de eerstkomende bijdragen van de lidstaten die aan deze operatie hebben bijgedragen.

(7) Der Teil des Saldos aus der Ausführung eines Haushaltsjahrs, der aus der Ausführung der Mittel zur Deckung der gemeinsamen operativen Kosten einer bestimmten Operation stammt, wird auf die nächsten Beiträge der Mitgliedstaaten, die zu dieser Operation beigetragen haben, angerechnet.


F. bij wijze van speciaal eerbetoon aan alle leden van de geallieerde strijdkrachten die hun leven hebben opgeofferd en aan alle landen, met name aan de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, de Sovjetunie en de andere geallieerde staten die hebben meegevochten in de oorlog tegen het nazisme en het fascisme, en bij wijze van dankbetuiging aan de landen die krachtig hebben bijgedragen aan het herstel van de vrijheid en de democratie in het grootste deel van West- ...[+++]

F. unter besonderer Würdigung aller verbündeten Soldaten, die ihr Leben geopfert haben, sowie derjenigen Nationen, insbesondere der Vereinigten Staaten, des Vereinigten Königreichs, der Sowjetunion sowie der anderen verbündeten Staaten, die den Krieg gegen Nationalsozialismus und Faschismus geführt haben, und in Dankbarkeit gegenüber denjenigen Nationen, die die Wiederherstellung von Freiheit und Demokratie in den meisten westlichen Ländern unseres Kontinents mit Nachdruck unterstützt haben,


In de lidstaten die de tijdelijke overdracht van een deel van de individuele referentiehoeveelheid hebben toegestaan, is gebleken dat dit tot een grotere doeltreffendheid van de regeling heeft bijgedragen.

Die zeitweilige Übertragung eines Teils der einzelbetrieblichen Referenzmenge in den Mitgliedstaaten, die diese Möglichkeit eingeräumt haben, hat zur Effizienz der Regelung beigetragen.


F. bij wijze van speciaal eerbetoon aan alle leden van de geallieerde strijdmachten die hun leven hebben opgeofferd en aan alle landen, met name aan de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, de Sovjetunie en de andere geallieerde staten die hebben meegevochten in de oorlog tegen het nazisme en het fascisme en bij wijze van dankbetuiging aan de landen die krachtig hebben bijgedragen aan het herstel van de vrijheid en de democratie in het grootste deel van West- ...[+++]

F. unter besonderer Würdigung aller verbündeten Soldaten, die ihr Leben geopfert haben, sowie derjenigen Nationen, insbesondere der Vereinigten Staaten, des Vereinigten Königreichs, der Sowjetunion sowie der anderen verbündeten Staaten, die den Krieg gegen Nationalsozialismus und Faschismus geführt haben, und in Dankbarkeit gegenüber den Nationen, die die Wiederherstellung von Freiheit und Demokratie in den meisten westlichen Ländern unseres Kontinents mit Nachdruck unterstützt haben,




D'autres ont cherché : wensen deel te nemen     deel hebben bijgedragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel hebben bijgedragen' ->

Date index: 2023-07-23
w