61. acht het van groot belang dat het Europees Parlement vertegenwoordigd wordt op all
e WTO-bijeenkomsten waar belangrijke stappen in het onderhandelingsproces worden genomen en
waarbij ministers zijn betrokken, en niet alleen op officiële ministersconferenties; wenst bijgevolg dat een kleine delegatie van leden van het Europees Parlement op zinvolle wijze wor
dt betrokken bij de vergaderingen die in Genève zullen worden gehouden om de termijnen van 30 april 2006 en 31 juli 2006 te kunnen nako
...[+++]men zoals die in de verklaring van Hong Kong zijn vastgesteld; verzoekt de Raad om de bedoelde delegatie van leden van het Europees Parlement uit te nodigen om als waarnemers deel te nemen aan ten minste één van de vergaderingen van het 'Comité van artikel 133', die eind april in Genève zullen worden georganiseerd; verzoekt de Commissie dit initiatief te steunen en ervoor te zorgen dat de leden van het Europees Parlement tijdens hun verblijf in Genève adequate informatie ontvangen over het verloop van de onderhandelingen; 61. hält es für wichtig, dass das Europäische Parlament auf allen WTO-Sitzungen auf
Ministerebene, auf denen wichtige Entscheidungen getroffen werden, und nicht nur auf den offiziellen WTO-Ministerkonferenzen vertreten ist; fordert deshalb, dass eine kleine Delegation von Mitgliedern des Parlaments in sinnvoller Weise in die kommenden Genfer Treffen einbezogen wird, auf
denen die Einhaltung der in der Ministererklärung von Hongkong festgelegten Fälligkeitstermine (30. April 2006 und 31. Juli 2006) sichergestellt werden soll; fordert den Rat auf, die Delegationsmitglieder als Beobachter zu minde
...[+++]stens einem der Treffen des Ausschusses "Artikel 133" Ende April in Genf einzuladen; fordert die Kommission auf, diese Initiative zu unterstützen und dafür zu sorgen, dass die Mitglieder des Parlaments während ihres Aufenthalts in Genf angemessen über den Stand der Verhandlungen informiert werden;