Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Product dat deel uitmaakt van vermagerigsregimes
Staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied
Stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Traduction de «deel uitmaakt blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
product dat deel uitmaakt van vermagerigsregimes

Schlankheitsprodukt


beroep doen op een rechter die deel uitmaakt van een andere Kamer

Heranziehung eines Richters einer anderen Kammer


stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Anteil, der nicht das Kapital vertritt


staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied

Arealstaat | Verbreitungsstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de activiteiten van Eurocontrol blijkt dat het niet realistisch is om het routenetwerk en de luchtruimstructuur geïsoleerd te willen ontwikkelen, aangezien elke afzonderlijke staat integraal deel uitmaakt van het Europees netwerk voor luchtverkeersbeveiliging, zowel binnen als buiten de Gemeenschap.

Die Tätigkeit von Eurocontrol hat gezeigt, dass das Streckennetz und die Luftraumstruktur vernünftigerweise nicht isoliert weiterentwickelt werden können, da jeder einzelne Mitgliedstaat einen integralen Bestandteil des europäischen Flugverkehrsmanagementnetzes (EATMN) bildet, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gemeinschaft.


Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling blijkt dat de wetgever de misbruiken van de verzetsprocedure heeft willen tegengaan door de beperking van de mogelijkheid om tegen een verstekvonnis verzet aan te tekenen, zonder daarbij afbreuk te doen aan het recht van de partijen om te worden gehoord, dat deel uitmaakt van het recht op een eerlijk proces, en de vereisten die ter zake worden gesteld door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 72- ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung geht hervor, dass der Gesetzgeber die Missbräuche des Einspruchsverfahrens bekämpfen wollte durch die Begrenzung der Möglichkeit, gegen ein Versäumnisurteil Einspruch einzulegen, ohne dabei das Recht der Parteien, angehört zu werden, das Bestandteil des Rechts auf ein faires Verfahren ist, und die Erfordernisse, die diesbezüglich durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte gestellt werden, zu beeinträchtigen (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, SS. 72-80).


De natuurlijke persoon wordt geacht tot bewijs van het tegendeel deze voorwaarde te vervullen indien uit de inschrijving in het bevolkings- of vreemdelingenregister of het Rijksregister van de natuurlijke personen blijkt dat het kind deel uitmaakt van zijn gezin.

Wenn aus der Eintragung im Bevölkerungsregister, im Fremdenregister oder im Nationalregister der natürlichen Personen hervorgeht, dass das betreffende Kind zum Haushalt einer bestimmten natürlichen Person gehört, wird bis zum Beweis des Gegenteils davon ausgegangen, dass diese natürliche Person die vorerwähnte Bedingung erfüllt.


19. Een verklaring waaruit blijkt of de aanvrager voornemens is te betalen in euro of in de munt van een lidstaat die geen deel uitmaakt van het eurogebied, met vermelding van de gekozen munt.

19. Eine Erklärung, aus der hervorgeht, ob der Antragsteller in Euro oder in einer Währung eines Mitgliedstaats außerhalb der Eurozone bezahlen will, mit Angabe der gewählten Währung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een verklaring waaruit blijkt of de aanvrager voornemens is te betalen in euro of in de munt van een lidstaat die geen deel uitmaakt van het eurogebied, met vermelding van de gekozen munt.

Eine Erklärung, aus der hervorgeht, ob der Antragsteller in Euro oder in einer Währung eines Mitgliedstaats außerhalb der Eurozone bezahlen will, mit Angabe der gewählten Währung.


Uit het meest gegeven antwoord blijkt een grote betrokkenheid en een sterk gevoel van verantwoordelijkheid dat het Gemeenschapsrecht nu integraal deel uitmaakt van de nationale rechtsorde en waar relevant moet worden toegepast (48%).

In der häufigsten Antwort waren ein ernsthaftes Engagement sowie ein hohes Verantwortungsbewusstsein dafür zu erkennen, dass das Gemeinschaftsrecht nunmehr integraler Bestandteil der nationalen Rechtsordnung und gegebenenfalls anzuwenden ist (48 %).


(8) Uit de activiteiten van Eurocontrol blijkt dat het niet realistisch is om het routenetwerk en de luchtruimstructuur geïsoleerd te willen ontwikkelen, aangezien elke afzonderlijke staat integraal deel uitmaakt van het Europees netwerk voor luchtverkeersbeveiliging, zowel binnen als buiten de Gemeenschap.

(8) Die Tätigkeit von Eurocontrol hat gezeigt, dass das Streckennetz und die Luftraumstruktur vernünftigerweise nicht isoliert weiterentwickelt werden können, da jeder einzelne Mitgliedstaat einen integralen Bestandteil des europäischen Flugverkehrsmanagementnetzes (EATMN) bildet, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gemeinschaft.


(8) Uit de activiteiten van Eurocontrol blijkt dat het niet realistisch is om het routenetwerk en de luchtruimstructuur geïsoleerd te willen ontwikkelen, aangezien elke afzonderlijke staat integraal deel uitmaakt van het Europees netwerk voor luchtverkeersbeveiliging, zowel binnen als buiten de Gemeenschap.

(8) Die Tätigkeit von Eurocontrol hat gezeigt, dass das Streckennetz und die Luftraumstruktur vernünftigerweise nicht isoliert weiterentwickelt werden können, da jeder einzelne Mitgliedstaat einen integralen Bestandteil des europäischen Flugverkehrsmanagementnetzes ("EATMN") bildet, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gemeinschaft.


(7) Uit de activiteiten van de Europese organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart, hierna "Eurocontrol" genoemd, blijkt duidelijk dat het niet realistisch is het routenetwerk en de luchtruimstructuur geïsoleerd te willen ontwikkelen, aangezien elke individuele lidstaat een integrerend deel uitmaakt van het Europese luchtverkeersbeheernetwerk.

(7) Die Tätigkeit der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt (Eurocontrol) hat gezeigt, dass das Streckennetz und die Luftraumstruktur vernünftigerweise nicht isoliert weiterentwickelt werden können, da jeder einzelne Mitgliedstaat einen integralen Bestandteil des europäischen Netzes für das Flugverkehrsmanagement bildet.


(7) Uit de activiteiten van de Europese organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart, hierna “Eurocontrol” genoemd, blijkt duidelijk dat het niet realistisch is het routenetwerk en de luchtruimstructuur geïsoleerd te willen ontwikkelen, aangezien elke individuele lidstaat een integrerend deel uitmaakt van het Europese luchtverkeersbeheernetwerk.

(7) Die Tätigkeit der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt (Eurocontrol) hat gezeigt, dass das Streckennetz und die Luftraumstruktur vernünftigerweise nicht isoliert weiterentwickelt werden können, da jeder einzelne Mitgliedstaat einen integralen Bestandteil des europäischen Netzes für das Flugverkehrsmanagement bildet.




D'autres ont cherché : deel uitmaakt blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel uitmaakt blijkt' ->

Date index: 2023-03-06
w