Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deel van europa gewend vandaag » (Néerlandais → Allemand) :

Het pakket van vandaag maakt deel uit van de bredere Routekaart naar een meer verenigde, sterkere en meer democratische Unie van voorzitter Juncker alsook van de hieruit resulterende door de voorzitter van de Europese Raad, Donald Tusk gepresenteerde Leidersagenda op de weg naar Sibiu, waar op 9 mei 2019 belangrijke beslissingen over de toekomst van Europa moeten worden genomen.

Das heute angenommene Paket ist Teil des von Präsident Juncker vorgestellten umfassenderen Fahrplans für eine enger vereinte, stärkere und demokratischere Union sowie der daraus resultierenden Agenda der Staats- und -Regierungschefs auf dem Weg nach Sibiu, die der Präsident des Europäischen Rates, Donald Tusk vorgelegt hatte. Auf dem Gipfeltreffen in Sibiu am 9. Mai 2019 sollen wichtige Entscheidungen für die Zukunft Europas getroffen werden.


Het pakket van vandaag maakt deel uit van de bredere routekaart naar een meer verenigde, sterkere en meer democratische Unie van voorzitter Juncker alsook van de hieruit resulterende door de voorzitter van de Europese Raad, Donald Tusk, gepresenteerde Leidersagenda op de weg naar Sibiu, waar op 9 mei 2019 belangrijke beslissingen over de toekomst van Europa moeten worden genomen.

Das heute angenommene Paket ist Teil des von Präsident Juncker vorgestellten umfassenderen Fahrplans für eine enger vereinte, stärkere und demokratischere Union sowie der daraus resultierenden Agenda der Staats- und -Regierungschefs auf dem Weg nach Sibiu, die der Präsident des Europäischen Rates, Donald Tusk vorgelegt hatte. Auf dem Gipfeltreffen in Sibiu am 9. Mai 2019 sollen wichtige Entscheidungen für die Zukunft Europas getroffen werden.


Al meer dan twintig jaar is het grootste deel van Europa gewend vandaag te leven en te consumeren ten koste van morgen en zelfs overmorgen – ten koste van de volgende generaties, waarvan de omvang drastisch daalt.

Mehr als 20 Jahre lang waren es die meisten Länder Europas gewohnt, heute auf Kosten von morgen und sogar übermorgen zu leben und zu konsumieren – und das auf Kosten der nachfolgenden Generationen, deren Zahlen drastisch schrumpfen.


De door de Commissie vandaag gegeven aanbevelingen maken deel uit van onze omvattende strategie om Europa uit de crisis te tillen.

Die heutigen Empfehlungen der Kommission sind Teil unserer umfassenden Strategie, mit der wir Europa aus der Krise führen wollen.


Voorzitter Barroso licht toe: "De grote coalitie waarvoor we vandaag het startschot hebben gegeven, is van essentieel belang om de Europese economie weer op gang te krijgen en een deel van de 26 miljoen werklozen in Europa aan een baan te helpen.

Präsident Barroso erklärte: „Die Große Koalition, die wir heute ins Leben rufen, ist ein wesentlicher Beitrag dazu, die europäische Wirtschaft wieder auf Kurs zu bringen und zumindest für einen Teil der 26 Millionen Arbeitslosen in Europa Arbeitsplätze zu finden.


De vicevoorzitters Neelie Kroes (Digitale agenda) en Antonio Tajani (Industrie en ondernemerschap) alsmede Commissieleden László Andor (Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie) en Androulla Vassiliou (Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken) waren vandaag ook aanwezig bij de start van de grote coalitie in Brussel, die deel uitmaakt van het streven van de Commissie om de concurrentiepositie van Europa te versterken.

Vizepräsidentin Neelie Kroes (Digitale Agenda) und Vizepräsident Antonio Tajani (Industrie und Unternehmertum) sowie die Mitglieder der Kommission László Andor (Beschäftigung, Soziales und Integration) und Androulla Vassiliou (Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend) nahmen ebenfalls an der heutigen Auftaktveranstaltung zur Großen Koalition in Brüssel teil, die Teil der Initiativen der Kommission ist, Europa wettbewerbsfähiger zu machen.


Wij in het westelijke deel van Europa, gewend als we waren aan een comfortabel bestaan in onze gevestigde democratieën, konden na de Tweede Wereldoorlog weer in vrijheid leven, ons wel realiserend dat voor het herwinnen van die vrijheid een hoge prijs betaald was.

Wir in unserem westlichen Teil Europas, die wir fest in unseren alten Demokratien etabliert waren, konnten nach dem Zweiten Weltkrieg in Freiheit leben, in einer wieder erlangten Freiheit, deren Preis wir kannten.


A. overwegende dat de integratie van immigranten een uitdaging is waar de EU al eerder raad mee wist; overwegende dat een kwarteeuw geleden de meesten van de immigranten in de EU Zuid-Europeanen waren; overwegende dat vandaag de dag Zuid-Europa een welvarend deel van de Unie is en dat de burgers van dat gebied niet langer worden gezien als immigranten, hoewel ze destijds door velen werden gezien als vreemdelingen die niet in staa ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die EU der Herausforderung, Zuwanderer zu integrieren, schon einmal gerecht geworden ist; in der Erwägung, dass vor 25 Jahren die meisten ihrer Zuwanderer Südeuropäer waren; in der Erwägung, dass Südeuropa heute ein dynamischer Teil der Europäischen Union ist und seine Bürger nicht mehr als Zuwanderer gelten, obwohl viele sie einst als Ausländer und als „nicht integrierbar” betrachteten; in der Erwägung, dass der Beitritt ihrer Herkunftsländer z ...[+++]


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, het is zo overduidelijk dat de tien pas toegetreden landen bij Europa horen dat hun aansluiting bij de Europese Unie vanzelfsprekend had moeten zijn, zoals ook de toetreding van alle andere landen die een groot deel van Europa beslaan maar vandaag nog geen deel van de Unie uitmaken, vanzelfsprekend zou moeten zijn.

– (FR) Frau Präsidentin, die Zugehörigkeit der zehn neu integrierten Länder ist so offensichtlich, dass ihre Aufnahme eine Selbstverständlichkeit hätte sein müssen, ebenso wie die all der Länder, die einen Großteil Europas ausmachen und heute noch keine Mitgliedstaaten sind.


In de landen die onlangs “het oude Europa” werden genoemd en die vandaag deel uitmaken van het nieuwe Europa, het Europa van de Vijfentwintig, heerst grote angst voor verplaatsingen van arbeidsplaatsen.

In den Ländern, die unlängst als das „alte Europa“ bezeichnet wurden und die nun zum neuen Europa, dem der Fünfundzwanzig, gehören, gibt es große Befürchtungen angesichts der Betriebsverlagerungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel van europa gewend vandaag' ->

Date index: 2021-01-27
w