Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deel van uitmaken ernstig schaadt » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Unie heeft al te kampen met massale en ongecontroleerde immigratie die de identiteit, de economie en de samenleving van de landen die er deel van uitmaken ernstig schaadt.

Die Europäische Union hat bereits mit massiver und unkontrollierter Einwanderung zu kämpfen, die die Identität sowie die Wirtschaft und die Gesellschaft der Nationen schwer schädigt, aus denen sie besteht.


1. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Irak en Syrië als gevolg van de bezetting van delen van het grondgebied van deze landen door IS; veroordeelt met kracht het blinde moorden en de mensenrechtenschendingen door deze en andere terroristische organisaties, in het bijzonder die welke worden begaan tegen christelijke en andere religieuze en etnische minderheden, zoals de yezidi's, die deel moeten uitmaken van een n ...[+++]

1. ist zutiefst besorgt darüber, dass die Besetzung von Teilen Iraks und Syriens durch den IS zu einer Verschlechterung der Sicherheitslage und der humanitären Lage in diesen beiden Ländern geführt hat; verurteilt entschieden die wahllosen Tötungen und Menschenrechtsverletzungen, die von dieser Gruppe und von anderen terroristischen Organisationen besonders an Christen und anderen religiösen und ethnischen Minderheiten, wie den Jesiden, die Teil eines neuen demokratischen Irak und Syrien sein sollten, und den besonders schutzbedürftigen Gruppen begangen wurden;


De Commissie verzoekschriften neemt het recht van de burgers op een gezond milieu zeer ernstig en is bijgevolg van mening dat een analyse van de gezondheidsrisico's deel moet uitmaken van een behoorlijke beoordeling van de milieueffecten van projecten en activiteiten.

Der Petitionsausschuss nimmt das Recht der Bürger auf eine gesunde Umwelt sehr ernst und berücksichtigt daher zwangsläufig die Gesundheitsrisiken, die durch eine sachgemäße Umweltverträglichkeitsprüfung von Projekten und Tätigkeiten ermittelt werden.


In tegenstelling tot de Commissie is uw rapporteur van mening dat ernstige grensoverschrijdende bedreigingen voor de gezondheid als gevolg van ioniserende straling integraal deel moeten uitmaken van de globale benadering die in het besluit wordt voorgestaan.

Im Gegensatz zur Kommission ist der Berichterstatter der Ansicht, dass schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsbedrohungen durch ionisierende Strahlung vollständig in die in diesem Beschluss vertretene globale Herangehensweise integriert werden sollten.


Zij moeten weten over welk product het precies gaat, welke risico's eraan verbonden zijn en zij moeten beschikken over de nodige informatie om het product op te sporen. Als het product een ernstig risico inhoudt, dan wordt deze informatie via het Rapex-systeem overgebracht naar de Commissie en andere landen die deel uitmaken van het Rapex-systeem.

Diese Informationen werden anschließend, wenn das Produkt ein ernstes Risiko darstellt, über RAPEX an die EU-Kommission und die anderen an RAPEX beteiligten Länder weitergeleitet.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben me gaan realiseren dat hiv-positieve mensen soms worden behandeld als melaatsen en niet weten dat ze met een vroegtijdige diagnose en behandeling nog meerdere jaren actief deel kunnen uitmaken van de maatschappij voordat de ziekte aids zich ontwikkelt en de ziekte hun leven ernstig gaat beïnvloeden.

– Frau Präsidentin! Ich musste erkennen, dass HIV-positive Menschen mitunter wie Aussätzige behandelt werden, weil sie nicht wissen, dass sie mit einer Früherkennung und einer Behandlung im Frühstadium viele Jahre lang aktive Mitglieder der Gesellschaft sein können, bevor AIDS ausbricht und die Krankheit beginnt, ihr Leben ernsthaft zu beeinträchtigen.


De mogelijkheid om, indien ernstige inbreuken zijn geconstateerd, het voertuig stil te zetten, moet eveneens deel uitmaken van de gemeenschappelijke scala aan maatregelen die door de lidstaten kunnen worden toegepast.

Die Möglichkeit, ein Fahrzeug bei einem schweren Verstoß stillzulegen, sollte in das gemeinsame Spektrum möglicher Maßnahmen der Mitgliedstaaten aufgenommen werden.


Mochten dergelijke conglomeraten, en in het bijzonder de kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen en beleggingsondernemingen die van een dergelijk conglomeraat deel uitmaken, in financiële moeilijkheden komen, dan kan dat het financiële stelsel ernstig destabiliseren en de individuele depositohouders, polishouders en beleggers schade berokkenen.

Sähen sich solche Konglomerate, insbesondere die dazugehörigen Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen und Wertpapierfirmen, finanziellen Schwierigkeiten ausgesetzt, so könnte dies die Stabilität des Finanzsystems ernsthaft gefährden und einzelnen Sparern, Versicherungsnehmern und Anlegern schaden.


Hoewel erkend wordt dat de Europese ICT-industrieën een belangrijk en nog steeds groeiend deel van het bedrijfsleven in Europa uitmaken, komt men in de mededeling tot de slotsom dat er redenen zijn voor ernstige bezorgdheid.

In der Mitteilung wird eingeräumt, daß auf die europäische IKT-Industrie ein zunehmender Anteil der Fertigungsindustrie Europas entfällt, gleichzeitig jedoch festgestellt, daß Anlaß zu ernsthafter Besorgnis besteht.


In het algemeen komen voor het communautaire initiatief KONVER onder meer de volgende maatregelen in aanmerking : - maatregelen ten behoeve van de ecologische sanering van militaire terreinen en zones waar het milieu ernstige schade heeft opgelopen ten gevolge van militaire activiteiten, het opruimen en renoveren van niet meer gebruikte militaire gebouwen en omliggende terreinen, modernisering van dergelijke gebouwen ten behoeve van het MKB, landschapsarchitectuur, kleine werkzaamheden ter verbetering van het uiterlijk van de bebouwde omgeving en aanleg van toegangswegen naar de nieuwe bedrijventerreinen; - bevorder ...[+++]

Zu den allgemeinen Zielen des KONVER-Programms gehören: - Umweltverbesserungen und Sanierung der durch die militärische Tätigkeit stark kontaminierten Militärstandorte und -gebiete, Säuberung und Umstellung der nicht mehr genutzten Militärbauten und ihrer Umgebung, Modernisierung derartiger Bauten für kleine und mittlere Unternehmen, Landschaftsgestaltung, kleinere Arbeiten zur Verbesserung des Images des bebauten Geländes und Zufahrtsstraßen zum Standort der neuen Tätigkeiten; - Förderung von alternativen wirtschaftlichen Tätigkeiten, vor allem der Gründung oder Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen; - Erneuerung und Modernisi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel van uitmaken ernstig schaadt' ->

Date index: 2021-11-27
w