Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend
Domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
Gebied waar het oudere merk wordt beschermd
Hok waar de dieren jongen
Plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen

Vertaling van "deelgenomen en waar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aandeel in winst van ondernemingen waarin wordt deelgenomen

Erträge aus Beteiligungen


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

Arbeitsbereich für Lebensmittelzubereitung übergeben


domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is | domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is

Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes


gebied waar het eerder ingeschreven merk wordt beschermd | gebied waar het oudere merk wordt beschermd

Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt


plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

explosionsgefährdeter Bereich






de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Ort der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Ort der Einreichung des Asylantrags (2)


werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. verzoekt de lidstaten in de volgende programmeringsperiode de gemeenschappelijke indicatoren uit de ESF-verordening toe te passen en waar nodig aan te vullen om vast te kunnen stellen hoeveel oudere werknemers, opgesplitst naar geslacht, hebben deelgenomen aan door het ESF gefinancierde projecten met de nadruk op aanpassing aan de werkplek, de verwerving van vaardigheden, een verbeterde situatie op de arbeidsmarkt voor individuele personen of het vinden van een baan, en hoeveel van hen nieuwe kwalificaties hebben verworven, hun si ...[+++]

25. fordert die Mitgliedstaaten auf, im nächsten Programmplanungszeitraum die in der ESF-Verordnung vorgesehenen gemeinsamen Indikatoren anzuwenden und gegebenenfalls zu ergänzen, um zu ermitteln, wie viele ältere Arbeitnehmer (aufgeschlüsselt nach Geschlecht) an aus dem ESF finanzierten Projekten mit Schwerpunkt auf der Anpassung der Verhältnisse am Arbeitsplatz, dem Erwerb von Kompetenzen, der Verbesserung der Situation des Einzelnen auf dem Arbeitsmarkt oder der Suche nach einer Arbeitsstelle teilgenommen und wie viele von ihnen nach der Beteiligung an aus dem ESF finanzierten Projekten neue Q ...[+++]


F. overwegende dat Maaloula een symbool is van de christelijke aanwezigheid in Syrië en dat het verschillende religieuze gemeenschappen herbergt die gedurende eeuwen vreedzaam hebben samengeleefd; overwegende dat elk jaar in september Syriërs van alle religies in deze stad hebben deelgenomen aan het festival van de dag van het kruis; overwegende dat Maaloula een van de drie steden en dorpen in het land is waar de plaatselijke bevolking nog Aramees spreekt;

F. in der Erwägung, dass Maalula ein Symbol für das Christentum in Syrien darstellt und Heimat verschiedener religiöser Gemeinschaften ist, die seit Jahrhunderten friedlich zusammenleben; in der Erwägung, dass im Monat September gewöhnlich Syrer aller Religionen dem Fest der Kreuzerhöhung in diesem Dorf beiwohnen; in der Erwägung, dass Maalula eines von drei Dörfern und Städten in Syrien ist, in denen die lokale Bevölkerung noch Aramäisch spricht;


lof uit te spreken over de oprichting van het Maritime Enforcement Agency (MMEA) belast met alle activiteiten voor de handhaving van de federale wetgeving op zee; lof uit te spreken over de resultaten van de subregionale samenwerking van Maleisië met Singapore, Indonesië, de Filippijnen, Thailand, het Initiatief voor maritieme veiligheid in Azië (AMARSECTIVE) en het Regionaal Samenwerkingsverdrag inzake de bestrijding van piraterij en gewapende overvallen op zee in Azië (Recaap), en van de samenwerking met het Regionaal Forum van de Asean, waardoor de maritieme veiligheid in zowel de Straat van Malakka, waar jaarlijks meer dan 50 000 sc ...[+++]

empfiehlt, die Gründung der „Malaysian Maritime Enforcement Agency“ (Malaysische Agentur für maritime Vollstreckung, MMEA), die alle mit den Bundesgesetzen in Zusammenhang stehenden Tätigkeiten im Bereich der Strafverfolgung auf See in einer Agentur zusammenfasst, zu würdigen; empfiehlt, die Ergebnisse der subregionalen Zusammenarbeit Malaysias mit Singapur, Indonesien, den Philippinen, Thailand, mit der Asiatischen Initiative für maritime Sicherheit (AMARSECTIVE) und mit dem regionalen Kooperationsabkommen zur Bekämpfung der Piraterie und des bewaffneten Raubs gegen Schiffe in Asien (ReCAAP) sowie die Ergebnisse der Zusammenarbeit innerhalb des ASEAN-Regionalforums (ARF) zu würdigen, da hierdurch die maritime Sicherheit sowohl in der Meer ...[+++]


Slechts 53,8% van de leerkrachten vreemde talen die aan het recent gepubliceerde European Survey on Language Competences (IP/12/679) hebben deelgenomen, hebben tijdens hun opleiding meer dan een maand doorgebracht in een land waar de taal die ze onderwijzen wordt gesproken.

So erklärten nur 53,8 % der Fremdsprachenlehrkräfte, die an der kürzlich veröffentlichten Europäischen Erhebung über Sprachkompetenzen (IP/12/679) teilnahmen, dass sie länger als einen Monat in einem Land studiert haben, in dem die Sprache, die sie unterrichten, gesprochen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men denke alleen al aan de eilanden in de Stille Oceaan: wij hebben een hoorzitting georganiseerd waaraan vertegenwoordigers van een aantal van die landen hebben deelgenomen, en waar deze ons hebben uitgelegd hoe precair hun situatie nu reeds is.

Denken wir nur an die Pazifischen Inseln: Wir haben eine Anhörung durchgeführt, zu der die Vertreter einiger dieser Gebiete erschienen sind und uns von ihrer Situation, die schon jetzt dramatisch ist, berichteten.


Hoe moet het nu verder na alle mooie verklaringen en vooral na de speciale VN-zitting voor kinderen, waaraan de jongeren zelf hebben deelgenomen en waar zij de eis inzake het recht op onderwijs naar voren hebben gebracht?

Wie wird es weitergehen nach all den Erklärungen und insbesondere nach der UN-Sondertagung über Kinder, an der die Jugendlichen selbst teilnahmen und auf der sie ein Recht auf Bildung gefordert haben?


Dit wordt de tweede editie van dit festival van de Europese film, waaraan in 2002 bijna 50 televisiezenders en honderden bioscopen en cinematheken hebben deelgenomen en waar 100 000 jongeren met de Europese film zowel de hedendaagse als de klassiekers kennis hebben kunnen maken en zich op school bezig hebben kunnen houden met het thema beeldtechnieken.

Diese sollen vom 10. bis 24. Oktober dauern. Somit erleben wir dieses Fest des europäischen Films zum zweiten Mal. Im Jahre 2002 hatten sich fast 50 Fernsehsender sowie Hunderte von Kinos und Kinematheken beteiligt. Außerdem wurde 100 000 Jugendlichen die Möglichkeit verschafft, an Vorführungen europäischer Filme neuer Produktionen oder Klassiker teilzunehmen sowie in der Schule beim Thema Bilderziehung mitzuarbeiten.


De Europese Unie verwelkomt de overeenkomst die op 29 januari 2004 werd ondertekend door alle partijen die hebben deelgenomen aan de "tiendaagse consultatieperiode" in Nairobi, waar overlegd werd over de onopgeloste kwesties in verband met de overgangsinstellingen voor Somalië.

Die Europäische Union begrüßt das Abkommen, das am 29. Januar 2004 von allen Parteien unterzeichnet wurde, die an den "zehntägigen Beratungen" in Nairobi über offene Fragen in Verbindung mit den Übergangsinstitutionen für Somalia teilgenommen haben.


Voordat hij naar het forum op Rhodos was gekomen, had de heer Bore deelgenomen aan de informele bijeenkomst van de ministers van regionale aangelegenheden te Chalkidiki (Griekenland), waar de toekomst van het cohesiebeleid aan de orde werd gesteld.

Unmittelbar vor Beginn des Forums nahm Sir Albert Bore an einer informellen Sitzung der für die Regionalpolitik verantwortlichen Minister in Chalkidiki (Griechenland) teil, die der Debatte über die Zukunft der Kohäsionspolitik gewidmet war.


Drie bijzonder originele initiatieven met banden met HELIOS, het communautaire actieprogramma ten behoeve van gehandicapten, hebben deelgenomen aan "Chancen 2000". Deze drie initiatieven, die ook regelmatig samenwerken, zijn: het Behindertenzentrum te Hannover, een werkplaats voor gehandicapten waar nieuwe technologieën gebruikt worden; de A.P.S.H.I. te Bologna (Italië), een vereniging voor de opleiding van gehandicapten die gebruik maakt van nieuwe technologieën; de "Skive Handelskole" te Skive (Denemarken), een centrum voor beroep ...[+++]

Drei besonders neuartige Initiativen für Behinderte, die mit dem Programm HELIOS zugunsten der Behinderten verbunden sind, beteiligten sich an dieser Ausstellung "Chancen 2000". Diese drei regelmäßig zusammenarbeitenden Initiativen sind: - das Behindertenzentrum in Hannover, ein Atelier für Behinderte, das neue Technologien zum Einsatz bringt; - das A.S.P.H.I. in Bologna (Italien), eine Assoziation für die Ausbildung Behinderter unter Einsatz moderner Technologien; - die "Skive Handelskole" in Skive (Dänemark), ein berufliches Ausbildungs- und Rehabilitationszentrum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deelgenomen en waar' ->

Date index: 2023-10-05
w