Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deelnemen aan het multi-etnisch gerechtelijk apparaat » (Néerlandais → Allemand) :

17. benadrukt dat vredesbesprekingen over de toekomst van Syrië alleen doeltreffend en succesvol kunnen zijn indien alle partijen bij deze besprekingen worden betrokken, en roept de VV/HV op te waarborgen dat een multi-etnische en multi-religieuze delegatie van de Democratische Raad voor Syrië aan de besprekingen kan deelnemen;

17. unterstreicht, dass wirksame Friedensgespräche über die Zukunft Syriens nur erfolgreich sein können, wenn alle Seiten einbezogen werden, und fordert die Vizepräsidentin der Kommission und Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, dafür zu sorgen, dass eine multiethnische und multireligiöse Delegation des Demokratischen Rates für Syrien in die Friedensgespräche einbezogen wird;


De missie zal een onafhankelijk multi-etnisch justitieel apparaat en een multi-etnisch politioneel en douaneapparaat verder ontwikkelen en versterken; daarbij moet ervoor worden gezorgd dat deze instellingen vrij zijn van politieke inmenging en de internationaal erkende normen en Europese beste praktijken naleven.

Sie soll bei der weiteren Entwicklung und Festi­gung eines unabhängigen multiethnischen Justizwesens sowie von multiethnischen Polizei- und Zolldiensten helfen und sicherstellen, dass diese Organe frei von politischer Einflussnahme sind und international anerkannte Standards und bewährte europäische Praktiken anwenden.


De missie, die wordt uitgevoerd in het kader van het Europees veiligheids- en defensiebeleid, staat de overheid, de justitiële autoriteiten en de rechtshandhavingsinstanties van Kosovo bij in hun vorderingen op weg naar duurzaamheid en verantwoordingsplicht en bij de verdere ontwikkeling en versterking van een onafhankelijk multi-etnisch justitieel apparaat en een multi-etnisch politioneel en douaneapparaat; daarbij moet ervoor wo ...[+++]

Die Mission, die im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik der EU geführt wird, unterstützt die Behörden des Kosovo, die Justizbehörden und die Strafverfolgungs­behörden auf ihrem Weg zu tragfähigen und verantwortlichen Strukturen und bei der weiteren Ent­wicklung und Festigung eines unabhängigen multiethnischen Justizwesens sowie multiethnischer Polizei- und Zolldienste und stellt sicher, dass diese Institutionen frei von politischer Einflussnahme sind und sich an international anerkannte Standards und die besten Verfahren auf europäischer Ebene halten.


5. is met name bezorgd over de eerbiediging van de rechtsstaat in Rusland en over de duidelijke zwakten van het rechtsstelsel van het land; hoopt dat een eventueel beroep er uiteindelijk toe zal leiden dat oppositiepartijen zich kunnen registreren en aan de verkiezingscampagne kunnen deelnemen; herhaalt zijn reeds eerder geuite bezorgdheid over de vele tekortkomingen van het gerechtelijk apparaat in Rusland e ...[+++]

5. erklärt sich insbesondere besorgt über die Rechtsstaatlichkeit in Russland und über die offenkundigen Mängel des Justizsystems des Landes; hofft jedoch, dass eine etwaige gerichtliche Anfechtung des einschlägigen Beschlusses es den Oppositionsparteien ermöglichen könnte, sich registrieren zu lassen und am Wahlkampf teilzunehmen; erklärt erneut seine bereits mehrmals geäußerten Bedenken über die zahlreichen Justizmängel in Russland und fordert die russischen Behörden auf, Justiz- und Verwaltungsreformen zur Stärkung der Rechtsstaa ...[+++]


5. is met name bezorgd over de eerbiediging van de rechtsstaat in Rusland en over de duidelijke zwakten van het rechtsstelsel van het land; hoopt dat een eventueel beroep er uiteindelijk toe zal leiden dat oppositiepartijen zich kunnen registreren en aan de verkiezingscampagne kunnen deelnemen; herhaalt zijn veelvuldig geuite bezorgdheid over de vele tekortkomingen van het gerechtelijk apparaat in Rusland en ...[+++]

5. erklärt sich insbesondere besorgt über die Rechtsstaatlichkeit in Russland und über die offenkundigen Mängel des Justizsystems des Landes; hofft jedoch, dass eine etwaige gerichtliche Anfechtung des einschlägigen Beschlusses es den Oppositionsparteien ermöglichen könnte, sich registrieren zu lassen und am Wahlkampf teilzunehmen; erklärt erneut seine bereits mehrmals geäußerten Bedenken über die zahlreichen Justizmängel in Russland und fordert die russischen Behörden auf, Justiz- und Verwaltungsreformen zur Stärkung der Rechtsstaa ...[+++]


De Raad was ingenomen met de recente schikking tussen de VN-missie in Kosovo (UNMIK) en de FRJ, waardoor Serviërs uit Kosovo kunnen deelnemen aan het multi-etnisch gerechtelijk apparaat van Kosovo, hetgeen de illegale parallelle structuren in Noord-Kosovo moet helpen ontmantelen.

Der Rat begrüßte die jüngst erzielte Vereinbarung zwischen der VN-Mission im Kosovo (UNMIK) und der BRJ bezüglich der Sicherstellung der Beteiligung von Kosovo-Serben am multiethnischen Gerichtswesen des Kosovo, wodurch die Bemühungen um Auflösung illegaler Parallelstrukturen im Nordkosovo unterstützt werden.


Dit houdt in dat de missie de instellingen en gerechtelijke autoriteiten ondersteunt bij hun inspanningen om een betrouwbare rechtstaat op te bouwen en om een onafhankelijk, multi-etnisch rechtsstelsel en multi-etnische politie- en douanediensten te ontwikkelen en te vestigen.

Dementsprechend wird die Mission die Institutionen und Justizbehörden bei ihren Fortschritten in Richtung Rechenschaftspflicht und bei der Weiterentwicklung und Stärkung eines unabhängigen multiethnischen Justizsystems sowie eines multiethnischen Polizei- und Zolldienstes unterstützen.


Dit houdt in dat de missie de instellingen en gerechtelijke autoriteiten ondersteunt bij hun inspanningen om een betrouwbare rechtstaat op te bouwen en om een onafhankelijk, multi-etnisch rechtsstelsel en multi-etnische politie- en douanediensten te ontwikkelen en te vestigen.

Dementsprechend wird die Mission die Institutionen und Justizbehörden bei ihren Fortschritten in Richtung Rechenschaftspflicht und bei der Weiterentwicklung und Stärkung eines unabhängigen multiethnischen Justizsystems sowie eines multiethnischen Polizei- und Zolldienstes unterstützen.


Er is een multi-etnisch overheidsapparaat, een multi-etnisch gerechtelijk apparaat en een multi-etnisch politieapparaat ingesteld.

Eine neue Verwaltung, ein neues Gerichtswesen und eine neue Polizei wurden gebildet; sie alle sind multi-ethnisch zusammengesetzt.


De Europese Unie heeft steeds gewezen op het belang dat alle gemeenschappen in Kosovo aan de verkiezingen deelnemen, zodat zij vertegenwoordigd kunnen worden in de nieuwe, voorlopige democratische instellingen en kunnen bijdragen aan de totstandbrenging van een maatschappij die werkelijk democratisch en multi-etnisch is.

Die Europäische Union hat stets betont, wie wichtig es ist, dass sich alle Volksgruppen des Kosovo an den Wahlen beteiligen, damit ihre Vertretung in den neuen vorläufigen demokratischen Einrichtungen gewährleistet ist und sie ihren Beitrag zur Errichtung einer wahrhaft demokratischen und multiethnischen Gesellschaft leisten können.


w