Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deelnemers zullen samen nadenken " (Nederlands → Duits) :

De deelnemers zullen samen nadenken over de diepere oorzaken van de toename van antisemitische en anti-islamitische incidenten in Europa en de gevolgen daarvan voor het leven van alledag.

Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer werden gemeinsam die Gründe für den Anstieg antisemitisch und antimuslimisch motivierter Vorfälle in Europa sowie deren Auswirkungen auf das Leben der Menschen reflektieren.


23. neemt kennis van het besluit om op 25 mei 2014 presidentsverkiezingen te houden; benadrukt dat erop moet worden toegezien dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen; dringt er bij de Verchovna Rada op aan de nodige verkiezingswetgeving goed te keuren overeenkomstig de aanbevelingen van de Commissie van Venetië, inclusief een hervormde wet op de financiering van politieke partijen waarin de door de GRECO en de OVSE/ODIHR aangewezen kwesties worden aangepakt; moedigt internationale waarneming van de komende verkiezingen aan en verklaart zich bereid hiervoor een eigen waarnemingsmissie ...[+++]

23. nimmt den Beschluss zu Kenntnis, am 25. Mai 2014 eine Präsidentschaftswahl abzuhalten; betont, dass diese Wahl unbedingt frei und gerecht ablaufen muss; bestärkt die Werchowna Rada mit Nachdruck darin, die notwendigen Wahlgesetze im Einklang mit den Empfehlungen der Venedig-Kommission anzunehmen, wozu auch ein neues Gesetz über die Parteienfinanzierung zählt, das den von der GRECO und OSZE/BDIMR ermittelten Problemen Rechnung trägt; spricht sich dafür aus, dass die bevorstehende Wahl unter internationaler Beobachtung abgehalten werden sollte, und erklärt sich bereit, eine eigene Beobachtungsmission für diesen Zweck in Form einer ...[+++]


21. neemt kennis van het besluit om op 25 mei 2014 presidentsverkiezingen te houden; benadrukt dat erop moet worden toegezien dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen; dringt er bij de Verchovna Rada op aan de nodige verkiezingswetgeving goed te keuren overeenkomstig de aanbevelingen van de Commissie van Venetië, inclusief een hervormde wet op de financiering van politieke partijen waarin de door de GRECO en de OVSE/ODIHR aangewezen kwesties worden aangepakt; moedigt internationale waarneming van de komende verkiezingen aan en verklaart zich bereid hiervoor een eigen waarnemingsmissie ...[+++]

21. nimmt den Beschluss zu Kenntnis, am 25. Mai 2014 eine Präsidentschaftswahl abzuhalten; betont, dass diese Wahl unbedingt frei und gerecht ablaufen muss; bestärkt die Werchowna Rada mit Nachdruck darin, die notwendigen Wahlgesetze im Einklang mit den Empfehlungen der Venedig-Kommission anzunehmen, wozu auch ein neues Gesetz über die Parteienfinanzierung zählt, das den von der GRECO und OSZE/BDIMR ermittelten Problemen Rechnung trägt; spricht sich dafür aus, dass die bevorstehende Wahl unter internationaler Beobachtung abgehalten werden sollte, und erklärt sich bereit, eine eigene Beobachtungsmission für diesen Zweck in Form einer ...[+++]


Wereldleiders, internationale deskundigen en opinievormers uit 125 landen zullen samen met zo'n 5000 deelnemers van gedachten wisselen over de internationale respons op de achteruitgang van de economie, de klimaatverandering en de uitdagingen voor democratie en ontwikkeling.

Führende Politiker, internationale Experten und Meinungsbildner aus 125 Ländern werden mit rund 5 000 weiteren Teilnehmern globale Antworten auf die Wirtschaftskrise und den Klimawandel erörtern und auf die Herausforderungen von Demokratie und Entwicklung eingehen.


Samen met 250 andere deelnemers – onder wie europarlementsleden, beleidsmakers en vertegenwoordigers van universiteiten, onderzoeksinstellingen, grote bedrijven en kmo's – zullen zij recent onderzoek van Marie Curie-onderzoekers bespreken op het gebied van onder meer kanker, cardiologie, vruchtbaarheid, klimaatverandering, hernieuwbare energie, conservatie van kunst en veiligheid van vervoersinfrastructuur.

Zusammen mit 250 weiteren Teilnehmern – darunter Mitglieder des Europäischen Parlaments, Politiker, Vertreter von Hochschulen, Forschungseinrichtungen und Unternehmen – werden sie über einige herausragende Forschungsprojekte diskutieren, die in letzter Zeit von Marie-Curie-Stipendiaten durchgeführt wurden; dabei geht es u. a. um Fragen der Onkologie und Kardiologie sowie um Fertilität, Klimawandel, erneuerbare Energie, Erhaltung von Kunstwerken und Sicherheit von Verkehrseinrichtungen.


Ik denk dat we nu wat tijd hebben, want de Commissie is nu bezig haar ideeën te verzamelen, en daarbij zullen mijn commissie en, daar ben ik zeker van, de Commissie vervoer en toerisme, waarvan hier ook vertegenwoordigers aanwezig zijn, samen willen nadenken over veel van de zaken die u naar voren hebt gebracht, en hoe zich dit verder gaat ontwikkelen.

Da die Kommission gerade Ideen zusammenträgt, meine ich, dass uns jetzt etwas Zeit zur Verfügung steht. Mein Ausschuss und - ich bin sicher - der Verkehrsausschuss, dessen Vertreter auch anwesend sind, werden gemeinsam viele der Fragen, die Sie aufgeworfen haben, erörtern und auch über künftige Maßnahmen beraten.


De IMS-regeling is een regeling voor internationale en multilaterale samenwerking waarbij de deelnemers er samen naar zullen streven het industriële concurrentievermogen te vergroten, wereldwijde productieproblemen op te lossen en geavanceerde productietechnologieën en -systemen te ontwikkelen ten bate van de mensheid.

Das IMS-System ist ein System der internationalen multilateralen Zusammenarbeit, in dem die Beteiligten zusammenarbeiten, um die industrielle Wettbewerbsfähigkeit zu stärken, um Probleme zu lösen, die sich in der Fertigung überall auf der Welt stellen, und um fortgeschrittene Fertigungstechnologien und -systeme zum Nutzen der Menschheit zu entwickeln.


K. overwegende dat in de nabije toekomst de verschillende groepen die samen de gemeenschap van BiH vormen, grondig zullen moeten nadenken over hoe men een einde kan maken aan de starre etnische verdeling van het land zodat een hervorming van de structuren kan plaatsvinden die meer flexibiliteit toont en beter aansluit bij de Europese democratieën,

K. in der Erwägung, dass sich die verschiedenen Teile der Gesellschaft von Bosnien und Herzegowina in nächster Zeit gründlich mit der Frage auseinandersetzen sollten, wie die strikte ethnische Teilung des Landes überwunden werden kann, um seine Strukturen zu reformieren und es flexibler und besser vereinbar mit den europäischen Demokratien zu machen,


Wat zijn de belangrijkste kwalitatieve en kwantitatieve criteria die zullen worden gehanteerd voor het definiëren van "deelneming in het kapitaal van een systeemverkoper met rechten of vertegenwoordiging in de raad van bestuur, de raad van toezicht of enig ander bestuursorgaan daarvan" en "de mogelijkheid om alleen of samen met anderen beslissende invloed uit te oefenen op de bedrijfsvoering van de systeemverkoper"?

Was sind die wichtigsten qualitativen und quantitativen Kriterien, die herangezogen werden sollten, um die „Beteiligung am Kapital mit juristischen Rechten oder Vertretung in der Unternehmensleitung, dem Aufsichtsgremium oder einem anderen leitenden Gremium eines Systemverkäufers“ sowie die Möglichkeit, „allein oder gemeinschaftlich mit anderen einen bestimmenden Einfluss auf die Führung der Unternehmensgeschäfte des Systemverkäufers auszuüben“, zu definieren?


Naar verwachting zullen zowat 500 van deze deelnemers samen met prominenten van de Europese instellingen aan de conferentie "Partnership 95" op 8 en 9 juni 1995 te Stockholm meewerken.

Gemeinsam mit wichtigen Persönlichkeiten aus den europäischen Institutionen sollen rund 500 der Mitglieder an der PARTNERSHIP 95-Konferenz am 8. und 9. Juni 1995 in Stockholm teilnehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deelnemers zullen samen nadenken' ->

Date index: 2023-09-10
w