Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «definitief aangenomen waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

Mevr. Cécile COLLIN c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2017 waarbij de gedeeltelijke herziening van het gewestplan Marche-La Roche met het oog op de opneming van een ontginningsgebied als uitbreiding van en in de nabijheid van de steengroeve van Préalle en, bij wijze van planologische compensaties, van landbouwgebieden, bosgebieden en groengebieden op het grondgebied van de gemeente Durbuy (Heyd, Bomal, Grandhan en Tohogne) definitief aangenomen wordt.

Frau Cécile COLLIN u.a. haben die Nichtigerklärung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. März 2017 zur endgültigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans Marche-La-Roche betreffend die Eintragung von Abbaugebieten als Erweiterung und in der Nähe des Steinbruchs Préalle und von Agrar-, Forst- und Grüngebieten als raumplanerische Ausgleichsmaßnahmen auf dem Gebiet der Gemeinde Durbuy (Heyd, Bomal, Grandhan und Tohogne) beantragt.


Na dit arrest, heeft de Waalse Regering een nieuw besluit aangenomen waarbij de herziening van het gewestplan definitief wordt aangenomen.

Im Anschluss an dieses Urteil hat die Wallonische Regierung einen neuen Erlass zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans verabschiedet.


28 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de gedeeltelijke herziening van het gewestplan Dinant-Ciney-Rochefort definitief aangenomen wordt met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een landbouwgebied te Yvoir (Dorinne en Spontin)

28. JUNI 2012 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Annahme der Teilrevision des Sektorenplans Dinant-Ciney-Rochefort betreffend die Eintragung eines Abbaugebiets und eines Agrargebiets in der Gemeinde Yvoir (Dorinne und Spontin)


Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 juni 2012 waarbij de gedeeltelijke herziening van het gewestplan Dinant-Ciney-Rochefort definitief aangenomen wordt met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een landbouwgebied te Yvoir (Dorinne en Spontin).

Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 28. Juni 2012 zur endgültigen Annahme der Teilrevision des Sektorenplans Dinant-Ciney-Rochefort betreffend die Eintragung eines Abbaugebiets und eines Agrargebiets in der Gemeinde Yvoir (Dorinne und Spontin) als Anlage beigefügt zu werden.


Ze gaat bij het besluit van de Waalse Regering waarbij de gedeeltelijke herziening van het gewestplan Dinant-Ciney-Rochefort definitief aangenomen wordt met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een landbouwgebied op het grondgebied van de gemeente Yvoir (Dorinne en Spontin).

Sie wird dem Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Annahme der Teilrevision des Sektorenplans Dinant-Ciney-Rochefort betreffend die Eintragung eines Abbaugebiets und eines Agrargebiets in der Gemeinde Yvoir (Dorinne und Spontin) beigefügt.


3. is van oordeel dat als redelijkerwijs aangenomen kan worden dat hormoonontregelaars schadelijke effecten hebben, maatregelen getroffen moeten worden ter bescherming van de volksgezondheid; benadrukt voorts dat gelet op het feit dat hormoonontregelaars schadelijke of onomkeerbare gevolgen kunnen hebben, het ontbreken van precieze kennis, waaronder definitief bewijs over causale verbanden, er niet aan in de weg mag staan conform het voorzorgsbeginsel maatregelen te treffen ter bescherming van de volksgezondheid, ...[+++]

3. vertritt die Auffassung, dass Maßnahmen zum Schutz der menschlichen Gesundheit geboten sind, soweit der begründete Verdacht besteht, dass hormonstörende Stoffe Schäden verursachen; betont, dass angesichts der Möglichkeit, dass hormonstörende Stoffe schädliche oder irreversible Auswirkungen haben, der Mangel an exakten Kenntnissen, unter anderem an endgültigen Nachweisen der ursächlichen Zusammenhänge, nicht verhindern sollte, dass entsprechend dem Vorsorgeprinzip und unter Beachtung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit ergriffen werden;


Mevr. Dorothée Kauten c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 waarbij de herziening van het gewestplan Zuid-Luxemburg (blad 68/7) definitief aangenomen wordt met het oog op de opneming van een ontginningsgebied als uitbreiding van de steengroeve van Sampont, van een natuurgebied en een groengebied en op de schrapping van een landschappelijk waardevolle omtrek op het grondgebied van de gemeenten Aarlen en Etalle.

Frau Dorothée Kauten und andere haben die Nichtigerklärung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27hhhhqMai 2009 zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans von Süd-Luxemburg (Karte 68/7) zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets in Erweiterung des Steinbruchs von Sampont, eines Grüngebiets und eines Naturgebiets, und der Streichung eines Umkreises von landschaftlichem Interesse auf dem Gebiet der Gemeinden Arlon und Etalle beantragt.


21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm definitief aangenomen wordt met het oog op de uitbreiding van een ontginningsgebied en op de herbestemming als bosgebied van een gedeelte van dat gebied op het grondgebied van de gemeente Hoei (Ben-Ahin), op de plaats die " Rieudotte'' genoemd wordt (blad 48/2).

21. JUNI 2007 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Annahme der Revision des Sektorenplans von Huy-Waremme zwecks der Erweiterung eines Abbaugebiets und der Änderung der Zweckbestimmung eines Teils dieses Gebiets als Forstgebiet auf dem Gebiet der Gemeinde Huy (Ben-Ahin) in der Ortschaft " Rieudotte" (Karte 48/2).


In dat geval kan de Commissie een voorstel van besluit indienen overeenkomstig de procedure in artikel 251 van het Verdrag, waarbij de aangenomen maatregel voorlopig gehandhaafd of ingetrokken wordt, ofwel kan zij de maatregel handhaven en hem wijzigen om tegemoet te komen aan de geuite bezwaren, ofwel kan zij haar definitief intrekken .

In diesem Fall kann die Kommission entweder einen Vorschlag für einen Rechtsakt nach dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags vorlegen, wobei sie vorläufig an der erlassenen Maßnahme festhalten oder sie zurückziehen kann, die Maßnahme aufrechterhalten, nachdem sie sie unter Berücksichtigung der erhobenen Einwände geändert hat, oder sie endgültig zurückziehen.


- tijdens het Spaanse voorzitterschap zou politieke overeenstemming moeten worden bereikt over de richtlijnen betreffende aanvullende pensioenfondsen [11] en prospectussen [12], waarbij het de bedoeling is dat de richtlijn betreffende aanvullende pensioenfondsen tegen het einde van het jaar definitief wordt aangenomen en die betreffende prospectussen in 2003.

- bei den Richtlinien über Einrichtungen zur betrieblichen Altersversorgung [11] und Prospekte [12] könnte unter spanischem Vorsitz eine politische Einigung und bis Ende des Jahres für die Altersversorgung sowie 2003 für Prospekte die endgültige Annahme erreicht werden.


w