Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «definitieve oplossing te vinden voor hangende bilaterale » (Néerlandais → Allemand) :

De besprekingen in de marge van de top van 23 oktober hebben geleid tot de oplossing van een aantal hangende bilaterale kwesties tussen de EU en China, en op de bijeenkomsten van de werkgroep van Genève over de toetreding van China in november en december 2000 en januari 2001 is een doorbraak op een aantal terreinen bereikt.

Gespräche am Rande des Gipfeltreffens vom 23. Oktober brachten die Lösung einiger zwischen der EU und China noch offener bilateraler Fragen, und als Ergebnis der Zusammenkünfte der Arbeitsgruppe über den Beitritt Chinas, die im November und Dezember 2000 sowie im Januar 2001 in Genf tagte, konnte ein Durchbruch in mehreren Bereichen erzielt werden.


Er moeten verdere inspanningen worden geleverd om een oplossing te vinden voor bilaterale geschillen tussen de uitbreidingslanden en met de huidige lidstaten.

Es bedarf weiterer Bemühungen zur Überwindung bilateraler Streitigkeiten zwischen Erweiterungsländern bzw. zwischen Erweiterungsländern und Mitgliedstaaten.


Er moeten verdere inspanningen worden geleverd om een oplossing te vinden voor bilaterale geschillen, die het toetredingsproces niet mogen vertragen.

Es bedarf weiterer Anstrengungen zur Überwindung bilateraler Streitigkeiten, die den Beitrittsprozess nicht aufhalten dürfen.


De belangrijkste doelstelling van dit herziene partnerschap voor toetreding is het opvoeren van de inspanningen om een definitieve oplossing te vinden voor hangende bilaterale kwesties, in het bijzonder de kwestie van de Kroatische grens met Slovenië, Servië, Montenegro en Bosnië en Herzegovina en ook de kwestie van de ecologische visserijzone.

In dieser überarbeiteten Beitrittspartnerschaft wird es vorrangig darum gehen, die Bemühungen um eine endgültige Lösung noch offener bilateraler Fragen, insbesondere der Grenzfragen mit Slowenien, Serbien, Montenegro und Bosnien und Herzegowina, zu verstärken und die Frage der ökologischen Fischereischutzzone zu lösen.


9. verzoekt de Commissie een wetgevingsvoorstel te doen om een definitieve oplossing te vinden voor de problemen op het gebied van de wederzijdse erkenning door de lidstaten van documenten van de burgerlijke stand en de effecten ervan en daarbij in het kader van het subsidiariteitsbeginsel de maatschappelijke tradities van de afzonderlijke lidstaten te eerbiedigen;

9. fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag einzubringen, um die Probleme in Bezug auf die gegenseitige Anerkennung der Familienstanddokumente durch die Mitgliedstaaten und ihre Auswirkungen endlich zu lösen und dabei gleichzeitig im Sinne des Subsidiaritätsprinzips die gesellschaftspolitischen Traditionen der einzelnen Mitgliedsstaaten zu respektieren;


In dit verband lijkt het me van belang dat de Commissie nu met haar bemiddelingsinitiatief, na een reeks van mislukte bilaterale pogingen, een kans heeft geboden voor een nieuwe en geloofwaardige poging om een definitieve oplossing te vinden voor het probleem van de grens tussen Slovenië en Kroatië en om tevens snelle vorderingen te maken in de toetredingsonderhandelingen met Kroatië.

In diesem Zusammenhang scheint mir wichtig, dass nach einer Reihe erfolgloser bilateraler Versuche nun die Europäische Kommission mit einer Initiative zur Vermittlung eine Möglichkeit für einen neuen und glaubwürdigen Versuch angeboten hat, um eine endgültige Lösung für das Grenzproblem zwischen Slowenien und Kroatien zu erzielen und ebenso bei den Beitrittsverhandlungen mit Kroatien zügig voranzukommen.


B. gezien de absolute noodzaak om een definitieve oplossing te vinden voor het Israëlisch-Palestijnse conflict; dat een oplossing niet kan worden bereikt door unilaterale of militaire beleidsmaatregelen, maar wel door middel van een overeenkomst op basis van de VN-resoluties, die de weg vrij moeten maken voor de oprichting van een Palestijnse staat die in vrede en veiligheid samenleeft met de staat Israël,

B. insbesondere in Erwägung der Notwendigkeit, eine endgültige Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts herbeizuführen, die nicht mit Hilfe einer einseitigen Politik oder militärischer Maßnahmen erreicht werden kann, sondern nur mit Hilfe eines auf der Grundlage der Resolutionen der Vereinten Nationen zu schließenden Abkommens, das die Errichtung eines Palästinenserstaates ermöglicht, der in einem Klima des Friedens und der Sicherheit Seite an Seite mit dem Staat Israel lebt,


Laten we dus hopen dat we deze weg kunnen bewandelen en relatief snel vorderingen kunnen maken. Ik wil echter wel nog eens onderstrepen dat het veel inspanning zal kosten om een definitieve oplossing te vinden voor de situatie in Kosovo. Een dergelijke oplossing zou echter ongetwijfeld een fundamentele stap zijn in de richting van stabiliteit in de Balkanlanden, die we tijdens de top van Thessaloniki en vele malen nadien perspectief op een toekomst binnen Europa hebben geboden.

Hoffen wir deshalb, dass wir uns in diese Richtung bewegen können, und zwar relativ zügig. Aber ich möchte nochmals betonen, dass viel Energie notwendig sein wird, um einer endgültigen Lösung der Lage im Kosovo näher zu kommen, was fraglos ein wichtiger Schritt zur Stabilität auf dem gesamten Balkan wäre, Stabilität für die Länder, denen wir auf dem Gipfel von Thessaloniki und bei zahlreichen anderen Gelegenheiten eine Zukunft in Europa angeboten haben.


Uit de parlementaire voorbereiding van dezelfde wet blijkt dat werd gestreefd naar een evenwicht tussen, enerzijds, de bekommernis om een humane en definitieve oplossing te vinden voor een grote groep vreemdelingen die illegaal op het grondgebied verbleven en, anderzijds, de bekommernis te waken over de beheersbaarheid van de aanvragen met het oog op het welslagen van die grootschalige operatie (Parl. St., Kamer, 1999-2000, DOC 50-0234/001, pp. 3-10, en DOC 50-0234/005, pp. 5-16).

Aus den Vorarbeiten zum selben Gesetz wird ersichtlich, dass ein Gleichgewicht angestrebt wurde zwischen einerseits der Sorge um eine humane und definitive Lösung für eine grosse Gruppe von Ausländern, die sich illegal auf dem Staatsgebiet aufhielten, und andererseits der Sorge um die Kontrollierbarkeit der Anträge im Hinblick auf den Erfolg dieser umfangreichen Operation (Parl. Dok., Kammer, 1999-2000, DOC 50-0234/001, SS. 3-10, u ...[+++]


De besprekingen in de marge van de top van 23 oktober hebben geleid tot de oplossing van een aantal hangende bilaterale kwesties tussen de EU en China, en op de bijeenkomsten van de werkgroep van Genève over de toetreding van China in november en december 2000 en januari 2001 is een doorbraak op een aantal terreinen bereikt.

Gespräche am Rande des Gipfeltreffens vom 23. Oktober brachten die Lösung einiger zwischen der EU und China noch offener bilateraler Fragen, und als Ergebnis der Zusammenkünfte der Arbeitsgruppe über den Beitritt Chinas, die im November und Dezember 2000 sowie im Januar 2001 in Genf tagte, konnte ein Durchbruch in mehreren Bereichen erzielt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'definitieve oplossing te vinden voor hangende bilaterale' ->

Date index: 2021-07-13
w