Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "degenen die afghanistan willen laten " (Nederlands → Duits) :

(EN) Ik mag wel zeggen dat ik denk dat dit zeer uitgebreide verslag zeer belangrijk is in deze moeilijke en precaire veiligheidssituatie en we kunnen, en zullen, niet toestaan dat degenen die Afghanistan willen laten terugvallen, zegevieren.

(EN) Eingangs möchte ich feststellen, dass dieser sehr umfassende Bericht in dieser schwierigen und prekären Situation eine sehr wichtige Rolle spielt, und wir können und werden nicht zulassen, dass jene, die Afghanistan zurückwerfen wollen, die Oberhand behalten.


Daarom is de stemming die morgen zal plaatsvinden niet de afsluiting van een proces, maar het startpunt van een enorm karwei waarvan de Commissie zich zal moeten kwijten om Europa een nieuwe impuls te geven, in weerwil van degenen die de Europese Unie willen laten stilstaan of een stap terug laten doen, en om te ijveren voor een beter Europa, voor een Europa dat veel beter is dan het Europa dat we de afgelopen jaren gezien hebben.

Daher wird die morgige Abstimmung nicht das Ende eines Prozesses kennzeichnen, sondern vielmehr den ersten Schritt bzw. den Ausgangspunkt einer gewaltigen Aufgabe, die von der neuen Kommission übernommen werden muss, so dass sie alldenjenigen zum Trotz, die eine Lähmung oder einen Rückzug der Europäische Union wollen, den Antrieb zu einem Europa geben kann, das besser ist, als das, das wir in den letzten Jahren kenngelernt ...[+++]


Ik roep iedereen op om vóór deze amendementen te stemmen, dan zullen we onze verantwoordelijkheden waarmaken: onze verantwoordelijkheden ten aanzien van degenen die we daarheen sturen, de politiemensen en de soldaten, en ten aanzien van degenen die we willen helpen, namelijk de mensen van ...[+++]

Ich fordere alle auf: Stimmen Sie den Änderungsanträgen zu, dann werden wir unserer Verantwortung gerecht! Den Menschen gegenüber, die wir schicken, den Polizisten, den Soldaten, aber auch den Menschen gegenüber, denen wir helfen wollen, dem afghanischen Volk.


Daarom ook heb ik in mijn inleiding gezegd dat men aan het traditionele euroscepticisme van degenen die Europa nooit hebben gewild, niet het euroscepticisme mag toevoegen van degenen die ons Europa vooruit willen laten gaan.

Und hierfür müssen wir das europäische Lager einen. Deshalb habe ich in meinen einleitenden Ausführungen gesagt: Man darf dem traditionellen Euroskeptizismus derer, die Europa niemals wollten, nicht noch den Europessimismus jener hinzufügen, die Europa voranbringen wollen.


Laten we trots zijn op degenen die niet willen dat Europa omgebouwd wordt tot een vrijhandelszone. Laten we trots zijn op degenen die, net als wij en miljoenen burgers, van mening zijn dat Europa een gecompliceerd continent is dat beter verdient dan enkel een ruimte te zijn waar de markt vrij spel heeft.

Seien wir stolz auf diejenigen, die nicht wollen, dass Europa zu einer Freihandelszone wird; seien wir stolz auf diejenigen, die wie wir und wie Millionen andere der Meinung sind, dass Europa ein komplexer Kontinent ist, der Besseres verdient als eine Freihandelszone.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven wanneer zij aan andere administratieve dien ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unte ...[+++]


De lidstaten stellen regelingen in waarbij degenen die biociden op de markt willen brengen of hebben gebracht en degenen die werkzame stoffen willen laten opnemen in bijlage I, IA of IB heffingen moeten betalen die zoveel mogelijk overeenkomen met de kosten die voor de lidstaat verbonden zijn aan het doorlopen van alle verschillende procedures in verband met de bepalingen van deze richtlijn ...[+++]

Die Mitgliedstaaten führen Systeme ein, in deren Rahmen Personen, die Biozid-Produkte in Verkehr gebracht haben oder in Verkehr zu bringen beabsichtigen, sowie Personen, die die Aufnahme von Wirkstoffen in die Anhänge I, IA oder IB betreiben, verpflichtet werden, Gebühren zu zahlen, die soweit wie möglich den Kosten entsprechen, die ihnen bei der Durchführung der verschiedenen Verfahren im Zusammenhang mit den Bes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degenen die afghanistan willen laten' ->

Date index: 2024-07-24
w