Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn volledige rekenschap moeten " (Nederlands → Duits) :

56. dringt erop aan dat onmiddellijk een einde wordt gemaakt aan alle gewelddadigheden, seksueel misbruik, en andere vernederende behandelingen jegens vrouwelijke betogers en vrouwenrechtenactivisten, dat een serieus en onafhankelijk onderzoek naar al deze zaken wordt ingesteld en dat degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn volledige rekenschap moeten afleggen;

56. fordert, dass alle Gewaltakte, sexuellen Übergriffe und sonstigen Formen erniedrigender Behandlung von Demonstrantinnen und Frauenrechtlerinnen unverzüglich beendet, alle derartigen Fälle in ernst zu nehmender Weise und unvoreingenommen untersucht und die Verantwortlichen umfassend zur Rechenschaft gezogen werden;


55. dringt erop aan dat onmiddellijk een einde wordt gemaakt aan alle gewelddadigheden, seksueel misbruik, en andere vernederende behandelingen jegens vrouwelijke betogers en vrouwenrechtenactivisten, dat een serieus en onafhankelijk onderzoek naar al deze zaken wordt ingesteld en dat degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn volledige rekenschap moeten afleggen;

55. fordert, dass alle Gewaltakte, sexuellen Übergriffe und sonstigen Formen erniedrigender Behandlung von Demonstrantinnen und Frauenrechtlerinnen unverzüglich beendet, alle derartigen Fälle in ernst zu nehmender Weise und unvoreingenommen untersucht und die Verantwortlichen umfassend zur Rechenschaft gezogen werden;


7. wenst dat de Egyptische autoriteiten de politie en veiligheidskrachten hervormen, alle wetten die het onbeperkt gebruik van geweld door de politie en veiligheidskrachten tegen burgers toestaan, afschaffen en een gedegen onderzoek doen naar alle berichten over martelingen of excessief geweldgebruik tegen burgers, met name kinderen en vrouwen, en ervoor te zorgen dat degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn volledige rekenschap moeten afleggen overeenkomstig de bepalingen inzake de fundamentele mensenrechten en vrijheden, alsmede in overeenstemming met de internationale verdragen die door Egypte zijn ondertekend;

7. fordert die ägyptischen Behörden auf, die Polizei und die Sicherheitskräfte zu reformieren, alle Gesetze, die die uneingeschränkte Anwendung von Gewalt durch Polizei und Sicherheitskräfte gegen Zivilpersonen zulassen, abzuschaffen und alle Berichte über Folter oder die exzessive Anwendung von Gewalt gegen Zivilpersonen, insbesondere gegen Kinder und Frauen, angemessen zu prüfen und sicherzustellen, dass die Verantwortlichen gemäß den grundlegenden Menschenrechten und -f ...[+++]


2. roept de Thaise autoriteiten op tot het instellen van een onmiddellijk, volledig en geloofwaardig strafrechtelijk onderzoek naar de massagraven van Rohingya-moslims, indien nodig met ondersteuning van de VN, om ervoor te zorgen dat degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn worden berecht;

2. fordert die Staatsorgane Thailands auf, umgehend eine umfassende und glaubhafte strafrechtliche Untersuchung in Bezug auf die Massengräber der Rohingya-Muslime – notfalls mit Unterstützung der Vereinten Nationen – durchzuführen, damit die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden;


We moeten verder gaan. We moeten degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn, oppakken en aan justitie overdragen, en daarmee potentiële daders afschrikken. Maar ook moeten we de oorzaken aanpakken, de voedingsbodem waarop deze betreurenswaardige incidenten kunnen gedijen.

Wir müssen noch weiter gehen und die Verantwortlichen identifizieren, zur Rechenschaft ziehen, potenzielle Verbrecher abschrecken, aber auch die Ursachen angehen und den Hintergrund angehen, vor dem sich noch viele weitere der Vorfälle, die wir verurteilen, ereignen könnten.


Degenen die vrede in de weg staan, moeten daarvoor rekenschap afleggen, en degenen die verantwoordelijk zijn voor geweld tegen vreedzame demonstranten, moeten voor de rechter worden gebracht.

Wer dem Frieden im Wege steht, muss zur Rechenschaft gezogen, und wer für Gewalt gegen fried­liche Demonstranten verantwortlich ist, muss vor Gericht gestellt werden.


Zoals de EU bij vorige gelegenheden reeds heeft opgemerkt, zullen al degenen die voor dergelijke misdaden verantwoordelijk worden bevonden, voor hun daden rekenschap moeten afleggen.

Wie die EU bereits wiederholt erklärt hat, müssen alle Personen, die erwiesenermaßen für diese Ver­brechen verantwortlich sind, für ihre Taten zur Verantwortung gezogen werden.


Degenen die verantwoordelijk zijn voor geweld tegen vreedzame demonstranten moeten daarvoor rekenschap afleggen en voor de rechter worden gebracht.

Wer für Gewalt gegen friedliche Demonstranten verantwortlich ist, muss vor Gericht gestellt wer­den.


De EU steunt met kracht de verklaring die de secretaris-generaal van de VN op 11 september in de VN-Veiligheidsraad heeft afgelegd, waarin hij onder meer de regering van Sudan aanspoort om zich te voegen naar de geest van Resolutie 1706 van de VN-Veiligheidsraad, en waarschuwt dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het vaststellen en uitvoeren van beleidsmaatregelen welke in Darfur dood en leed veroorzaken, daarvoor rekenschap zullen moeten afleggen.

Die EU unterstützt nachdrücklich die Erklärung des VN-Generalsekretärs vom 11. September vor dem VN-Sicherheitsrat sowie seinen eindringlichen Appell an die Regierung von Sudan, sich den Geist der Resolution 1706 des VN-Sicherheitsrates zu Eigen zu machen, und seine Warnung, dass diejenigen, die politische Entscheidungen treffen und umsetzen, die den Menschen in Darfur Tod und Leiden bringen, zur Rechenschaft gezogen werden.


- BENADRUKT dat de gradatie van de betalingen tussen transmissienetbeheerders die vanaf oktober 2000 geldt en de regelingen voor de financiering van de betalingen zorgvuldig afgewogen moeten zijn en volledig moeten stroken met de beginselen van non-discriminatie, weerspiegeling van de kosten, eenvoud en transparantie en niet op een transactie gebaseerd mogen zijn; VERZOEKT de lidstaten, de regulerende instanties dan wel de nationale overheden en de Commissie erop toe te zien dat aan de netwer ...[+++]

BETONT, daß die im Oktober 2000 einsetzenden Zahlungsströme zwischen den Übertragungsnetzbetreibern sowie die Systeme zur Finanzierung der Zahlungen auszutarieren sind und voll und ganz den Grundsätzen der Nichtdiskriminierung, der Kostenorientierung, der Einfachheit und der Transparenz entsprechen und transaktionsunabhängig sein müssen; ERSUCHT die Mitgliedstaaten, die Regulierungs-/nationalen Behörden und die Kommission sicherzustellen, daß die Art und Weise, wie diese Systeme ausgestaltet und die Zahlungen und Kompensationen der e ...[+++]


w