Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Daar de doelstellingen van …
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «degenen die vanwege » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in h ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]


beroep vanwege vormfout

Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nu nationalisme, xenofobie en extremisme aan kracht winnen, moeten wij ervoor zorgen dat onze samenleving de reikende hand blijft bieden, met name aan degenen die vanwege oorlog op de vlucht zijn en internationale bescherming nodig hebben.

Angesichts der Zunahme von Nationalismus, Fremdenfeindlichkeit und Extremismus müssen wir dafür sorgen, dass unsere Gesellschaft offen bleibt – insbesondere für Menschen, die auf der Flucht vor Krieg internationalen Schutz benötigen – und gleichzeitig ihre Grundwerte und Grundsätze bewahrt.“


In dit verband herhaalt de EU haar oproep tot onvoorwaardelijke vrijlating van al degenen die vanwege hun politieke overtuigingen in hechtenis zijn genomen.

In diesem Zusammenhang fordert die Europäische Union erneut die bedingungslose Freilassung aller Personen, die wegen ihrer politischen Überzeugungen gefangen gehalten werden.


− (FI) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil in geen geval de druk op andere religies bagatelliseren, maar de statistieken spreken duidelijke taal: 75 procent van degenen die vanwege hun geloof zijn bedreigd of gedood, zijn christenen, en ongeveer honderd miljoen christenen in de hele wereld hebben te maken met vervolging en geweld vanwege hun geloof.

– (FI) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte in keiner Weise den Druck auf andere Religionen unterbewerten, aber die Zahlen sprechen für sich: 75 % der aus religiösen Gründen bedrohten oder getöteten Menschen sind Christen, und ungefähr 100 Mio. Christen in der Welt erleben Verfolgung und Gewalt aufgrund ihres Glaubens.


Deze overeenkomst sluit degenen die vanwege werk en beloning reizen echter specifiek uit.

Dieses Abkommen bezieht sich jedoch explizit nicht auf die Personen, die aus Arbeitsgründen und gegen Bezahlung reisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verleden zijn slavernij, vervolging en genocide het lot geweest van degenen die, vanwege hun taal, ras, religie of een andere reden, als minder dan menselijk werden beschouwd.

In the past, enslavement, persecution and genocide have been the lot of those who, because of language, race, religion or some reason, have been seen as sub-human.


(4) De universele dienst is een vangnet voor degenen die vanwege ontoereikende financiële middelen, de plaats waar zij wonen of bijzondere sociale behoeften geen toegang kunnen krijgen tot de basisdiensten die voor het merendeel van de bevolking wél toegankelijk zijn.

(4) Der Universaldienst ist ein Netz zum Schutz von Personen, deren finanzielle Ressourcen, geografischer Standort oder besondere soziale Bedürfnisse ihnen keinen Zugang zu den für die große Mehrheit der Bürger verfügbaren Basisdiensten gestatten.


We moeten dit ook laten weten aan degenen die deelnemen aan de vervolgingen - openbare aanklagers die op bestelling onderzoeken uitvoeren, rechters die onrechtvaardige vonnissen uitspreken, werkgevers die hun werknemers ontslaan vanwege hun politieke activiteiten, rectoren van universiteiten die studenten verwijderen vanwege hun deelname aan manifestaties - tegen hen allen moeten we zeggen: "Wij vergeten dit niet.

Es ist wichtig, dies denjenigen zu sagen, die an der Verfolgung mitwirken – den Anklägern, die die Ermittlungen führen, wie ihnen geheißen, den Richtern, die ungerechte Urteile verkünden, den Geschäftsführern, die Menschen aufgrund ihrer politischen Betätigung kündigen, den Universitätsrektoren, die Studenten von der Universität verweisen, weil sie an Demonstrationen teilgenommen haben –, all diesen sollten wir sagen: „Wir werden uns darin erinnern.


De Raad WIJST op de verwachting dat er van de aanbevelingen van de ESRB een grote invloed uitgaat op degenen tot wie ze gericht zijn, vanwege de hoge kwaliteit van diens analyses en van degenen die aan de werkzaamheden van de ESRB deelnemen alsook wegens de mechanismen die voorschrijven dat degenen tot wie de aanbevelingen gezicht zijn, tegenover de Raad en/of de ETA's, naargelang van het geval, afdoende motiveren waarom geen actie wordt ondernomen ("pas toe of leg uit").

3. Der Rat STELLT FEST, dass davon ausgegangen wird, dass die Empfehlungen des Euro­päischen Ausschusses für Systemrisiken starken Einfluss auf die Adressaten ausüben, vor allem durch die hohe Qualität der Analysen und der Mitarbeiter des Ausschusses, und durch Mechanismen, die die Adressaten dazu verpflichten, sich je nach Sachlage vor dem Rat und/oder den Europäischen Finanzaufsichtsbehörden entsprechend zu rechtfertigen, wenn sie untätig bleiben (nach dem Grundsatz "handeln oder rechtfertigen").


De Europese Unie spoort de Islamitische Republiek Iran aan de bespreking van deze wet te heroverwegen, al degenen vrij te laten die vanwege het behoren tot een godsdienstige groepering gevangen worden gehouden en al haar burgers toe te staan de vrijheid van godsdienst of overtuiging onverkort uit te oefenen.

Die Europäische Union appelliert an die Islamische Republik Iran, die Prüfung dieses Gesetzes nochmals zu überdenken, sämtliche wegen ihrer Glaubenszugehörigkeit inhaftierter Personen freizulassen und allen ihren Bürgern die uneingeschränkte und freie Religions- und Glaubensausübung zu garantieren.


Benadrukt dat degenen die verantwoordelijk zijn voor onderwijs en opleiding actief betrokken moeten worden bij de verschillende bestaande processen die op Europees niveau volledige werkgelegenheid bevorderen, vanwege de essentiële bijdrage die in dit verband van de onderwijs- en opleidingsstelsels wordt verwacht en het belang van een coherente aanpak van de activiteiten en initiatieven op het gebied van onderwijs en opleiding;

betont, dass die Verantwortlichen für die allgemeine und berufliche Bildung in die verschiedenen Prozesse, die auf europäischer Ebene zur Förderung der Vollbeschäftigung eingeleitet worden sind, aktiv eingebunden werden müssen, da die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung einen wichtigen Beitrag zu diesen Prozessen leisten können und da für die Maßnahmen und Initiativen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung ein kohärenter Ansatz erforderlich ist -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degenen die vanwege' ->

Date index: 2022-08-17
w