Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
Juiste primer kiezen
Kiezen
Kiezen van een nummer
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Rekwisieten bepalen
Rekwisieten identificeren
Rekwisieten kiezen
Verkiezen
Woonplaats kiezen
Woonplaats kiezen een bijzondere woonplaats kiezen

Traduction de «degenen te kiezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is | domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is

Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes




woonplaats kiezen:een bijzondere woonplaats kiezen

einen Gerichtsstand der Niederlassung begruenden:einen besonderen Gerichtsstand bestimmen






plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

Seifen-Formplatte auswählen


rekwisieten kiezen | rekwisieten bepalen | rekwisieten identificeren

Requisiten identifizieren


juiste primer kiezen

geeignete Grundierung wählen | geeigneten Grundanstrich wählen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
50. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat geen enkele door de lidstaten uitgevoerde maatregel een belemmering vormt voor het vrije verkeer van werknemers, zodat degenen die voor het sociaal en solidair ondernemerschap kiezen, hun activiteiten waar dan ook op het grondgebied van de Unie kunnen uitoefenen;

50. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass keine von den Mitgliedstaaten ergriffene Maßnahme ein Hindernis für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer darstellt, sodass jeder, der sich für ein Unternehmertum im Sozial- und Solidarsektor entschieden hat, seine Tätigkeit an einem beliebigen Ort in der Europäischen Union ausüben kann;


50. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat geen enkele door de lidstaten uitgevoerde maatregel een belemmering vormt voor het vrije verkeer van werknemers, zodat degenen die voor het sociaal en solidair ondernemerschap kiezen, hun activiteiten waar dan ook op het grondgebied van de Unie kunnen uitoefenen;

50. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass keine von den Mitgliedstaaten ergriffene Maßnahme ein Hindernis für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer darstellt, sodass jeder, der sich für ein Unternehmertum im Sozial- und Solidarsektor entschieden hat, seine Tätigkeit an einem beliebigen Ort in der Europäischen Union ausüben kann;


Indien we overschakelen op 30 procent, betekent dit dat we duidelijk de kant kiezen van degenen die veranderingen teweeg brengen, de kant kiezen van degenen die de wereld van morgen vorm geven.

Eine Erhöhung auf 30 % wäre eine eindeutige Solidaritätserklärung mit denjenigen, die Veränderung bewirken, mit denjenigen, die die Welt von Morgen bauen.


3. De Raad verheugt zich erover dat er verkiezingen zullen worden gehouden, die een antwoord moeten vormen op de diepgevoelde aspiraties van het Congolese volk om degenen te kiezen die het op de verschillende niveaus van de democratische instellingen zullen vertegenwoordigen en zijn stem uit te brengen over maatschappelijke programma's en projecten die de toekomst van het land betreffen: vrede, ontwikkeling, veiligheid, goed bestuur, einde van de straffeloosheid.

3. Der Rat begrüßt die Abhaltung von Wahlen, mit denen der sehnliche Wunsch des kongolesischen Volkes in Erfüllung gehen soll, zum einen die Personen zu wählen, die es auf den unterschiedlichen Ebenen der demokratischen Institutionen vertreten werden, und zum anderen seine Stimme für Programme und gesellschaftliche Projekte abgeben zu können, die die Zukunft des Landes betreffen, nämlich Frieden, Entwicklung, Sicherheit, verantwortungsvolle Staatsführung und Ende der Straffreiheit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten alles doen om een kans te geven aan de gematigde stromingen in beide landen, aan degenen die de moeilijke weg van dialoog kiezen, en niet aan degenen die de makkelijke weg van geweld kiezen.

Wir müssen alles in unseren Kräften Stehende tun, um den gemäßigten Kräften in beiden Ländern eine Chance zu geben, jenen also, die den schwierigen Weg des Dialogs wählen, nicht aber denjenigen, die den einfachen Weg der Gewalt gehen.


21. veroordeelt de kidnapping van zes hulpverleners door de SLA tussen 28 augustus en 6 september en dringt er bij alle gewapende groeperingen in de regio op aan om degenen die bij het humanitaire werk in de regio zijn betrokken, niet langer als doel te kiezen en hen in staat te stellen om zonder vrees voor intimidatie hun plicht te doen;

21. verurteilt die Entführung von sechs Mitarbeitern von Hilfsorganisationen durch die SLA zwischen dem 28. August und dem 6. September und fordert alle bewaffneten Gruppen in der Region auf, nicht länger gegen Mitarbeiter humanitärer Organisationen vorzugehen und es ihnen zu ermöglichen, ohne Angst vor Einschüchterung ihre Aufgaben wahrzunehmen;


Het is van belang de meest effectieve maatregel - of combinatie van maatregelen - te kiezen om een omgeving te creëren die stimulerend werkt voor degenen die milieutechnologieën ontwikkelen, kopen en gebruiken.

Es ist wichtig, dass die effizienteste Maßnahme bzw. Kombination von Maßnahmen gewählt wird, um ein Umfeld zu schaffen, das zu Entwicklung, Erwerb und Anwendung von Umwelttechnologie ermutigt.


Het is van belang de meest effectieve maatregel - of combinatie van maatregelen - te kiezen om een omgeving te creëren die stimulerend werkt voor degenen die milieutechnologieën ontwikkelen, kopen en gebruiken.

Es ist wichtig, dass die effizienteste Maßnahme bzw. Kombination von Maßnahmen gewählt wird, um ein Umfeld zu schaffen, das zu Entwicklung, Erwerb und Anwendung von Umwelttechnologie ermutigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degenen te kiezen' ->

Date index: 2022-03-22
w