Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «delen betreft heeft » (Néerlandais → Allemand) :

(65) Wat kosten betreft, heeft de ervaring geleerd dat het delen van kosten tussen betaler en begunstigde het meest efficiënte systeem is, omdat het de automatische verwerking van betalingen van begin tot einde vergemakkelijkt.

(65) Eine Aufteilung der Entgelte zwischen Zahler und Zahlungsempfänger ist erfahrungsgemäß der beste Weg, da sie die vollautomatisierte Abwicklung von Zahlungen erleichtert.


(65) Wat kosten betreft, heeft de ervaring geleerd dat het delen van kosten tussen betaler en begunstigde het meest efficiënte systeem is, omdat het de automatische verwerking van betalingen van begin tot einde vergemakkelijkt.

((65) Eine Aufteilung der Entgelte zwischen Zahler und Zahlungsempfänger ist erfahrungsgemäß der beste Weg, da sie die vollautomatisierte Abwicklung von Zahlungen erleichtert.


6. Wat de verdere ontwikkeling van de systematische aanpak inzake bundelen en delen betreft, heeft de Raad lof voor het werk dat het EDA verricht met betrekking tot de facilitatoren van multinationale samenwerking.

6. Im Kontext der Weiterentwicklung des systematischen Ansatzes für die Bündelung und gemeinsame Nutzung begrüßt der Rat die Arbeit, die im Rahmen der EDA im Hinblick auf günstige Voraussetzungen für die multinationale Zusammenarbeit geleistet wurde.


De Raad heeft besloten geen bezwaar te maken tegen de aanneming door de Commissie van een verordening houdende wijziging van bijlage II bij Verordening nr. 510/2011 tot vaststelling van emissienormen in het kader van de geïntegreerde benadering van de Unie om de CO2-emissies van lichte bedrijfsvoertuigen te beperken, wat betreft de door de lidstaten mee te delen gegevensbron en gegevensparameters (5786/12).

Der Rat beschloss, den von der Kommission vorgesehenen Erlass einer Verordnung zur Änderung von Anhang II der Verordnung Nr. 510/2011 , mit der Emissionsnormen im Rahmen des Gesamtkonzepts der EU zur Verringerung der CO2-Emissionen von leichten Nutzfahrzeugen festgesetzt wurden, hinsichtlich der von den Mitgliedstaaten mitzuteilenden Datenquelle und Datenparameter nicht abzulehnen (5786/12).


(26) Wat provisies betreft, heeft de ervaring geleerd dat het delen van provisies tussen betaler en begunstigde het meest efficiënte systeem is omdat het de automatische verwerking van betalingen van begin tot einde vergemakkelijkt.

(26) Eine Aufteilung der Gebühren zwischen Zahler und Zahlungsempfänger ist erfahrungsgemäß der beste Weg, da sie die vollautomatisierte Abwicklung von Zahlungen erleichtert.


De Raad heeft een besluit aangenomen dat de aanvaarding, door de Europese Gemeenschap, mogelijk maakt van Reglement nr. 61 van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE) inzake eenvormige voorschriften voor de goedkeuring van bedrijfs­voertuigen wat hun naar buiten uitstekende delen vóór de achterwand van de cabine betreft ( 7240/09 ).

Der Rat fasste einen Beschluss über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zu der Regelung Nr. 61 der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Genehmigung der Nutzfahrzeuge hinsichtlich der außen vorstehenden Teile vor der Führerhausrückwand (Dok. 7240/09 ) .


Wat de kiesgroepen en de kwestie van één enkele zetel betreft, heeft u allebei al de vraag aan de orde gesteld hoe wij de Europese stem ten opzichte van andere delen van de wereld kunnen versterken.

In der Frage der Stimmrechtsgruppen und des einen Sitzes haben Sie beide bereits angesprochen, wie wir die europäische Stimme gegenüber anderen Teilen der Welt stärken könnten.


De Raad heeft nota genomen van de opmerkingen van de delegaties van Denemarken, Duitsland, Polen, het Verenigd Koninkrijk en van de Commissie over de vangstmogelijkheden voor zandspiering in de Noordzee, wat betreft het door de ICES gebruikte model voor de berekening daarvan en in samenhang met het delen van de visserijgebieden met Noorwegen (10314/07).

Der Rat nahm Kenntnis von den Bemerkungen Dänemarks, Deutschlands, Polens, Schwedens, des Vereinigten Königreichs und des Kommissionsmitglieds zu den Fangmöglichkeiten für Sandaal in der Nordsee mit Blick auf das Modell, nach dem der ICES diese Fangmöglichkeiten berechnet, sowie in Verbindung mit der gemeinsamen Nutzung von Fanggebieten mit Norwegen (Dok. 10314/07).


Wat de nieuwe steun betreft, heeft de Commissie Frankrijk verzocht om - ook binnen één maand - zijn opmerkingen in verband met deze nieuwe steun mee te delen.

Schließlich hat die Kommission die französischen Behörden ersucht, ihr binnen einem Monat ihre Stellungnahme zu dem neuen Beihilfeelement zu unterbreiten'.


3. herinnert aan zijn verslag over het delen van de pensioenrechten voor uit de echt gescheiden of gescheiden levende vrouwen in de lidstaten van de Gemeenschap (A3-0418/93, debat op 21/01/94) en betreurt het dat de Commissie nooit gevolg heeft gegeven aan de conclusies van dit verslag, met name voor wat betreft een initiatief dat de lidstaten ertoe moet verplichten te zorgen voor het delen van de gedurende het huwelijk verworven p ...[+++]

3. verweist auf seinen Bericht über die „Rentenansprüche geschiedener oder getrennt lebender Frauen in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft“ (A3-0418/93, Debatte 21.1.94) und bedauert, dass die Kommission den Schlussfolgerungen dieses Berichts niemals Folge geleistet hat, insbesondere in Bezug auf eine Initiative, die alle Mitgliedstaaten dazu verpflichten würde, die Teilung der während der Ehe erworbenen Rentenansprüche vorzusehen, damit die eigenständige soziale Sicherheit des Ehepartners, der seine berufliche Tätigkeit unterbrochen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delen betreft heeft' ->

Date index: 2022-04-07
w