Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "delen van schotland zullen blijven " (Nederlands → Duits) :

Voor een aantal landen, met name in Afrika en India, is dit een groeiend probleem, dat waarschijnlijk nog groter zal worden omdat de tekorten in bepaalde hooggeschoolde sectoren in Europa en andere delen van de ontwikkelde wereld, in combinatie met grote loonverschillen, geschoolden uit de ontwikkelingslanden zullen blijven aantrekken.

Dieses Problem nimmt insbesondere für einige afrikanische Staaten und Indien zu und wird wohl noch weiter wachsen, wenn freie Stellen in Europa und anderen Teilen der entwickelten Welt in bestimmten Sektoren mit Bedarf an hochqualifiziertem Personal in Verbindung mit den großen Lohnunterschieden weiterhin einen Anreiz für qualifizierte Personen aus den Entwicklungsstaaten zur Auswanderung darstellen.


In 2014 zullen het EIT en de KIG's doorgaan met activiteiten voor verspreiding en bereik, om hun vernieuwende benadering van innovatie te blijven delen.

Ab 2014 werden das EIT und die KIC weiterhin ihren neuen Innovationsansatz durch Verbreitungsmaßnahmen und Öffentlichkeitsarbeit mit interessierten Kreisen teilen.


David Martin (PSE), schriftelijk (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd, dat een waarborg zou moeten zijn voor een blijvende Europese geldstroom naar de Schotse Hooglanden en Schotse eilanden, en hoop biedt dat andere delen van Schotland zullen blijven profiteren van de toegang tot structuurfondsen van de EU.

David Martin (PSE), schriftlich (EN) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der gewährleisten sollte, dass auch künftig europäische Gelder für das Hochland und die Inseln von Schottland bereitgestellt werden, und der Anlass zu der Hoffnung gibt, dass andere Teile Schottlands ebenfalls weiterhin Anspruch auf Mittel aus den europäischen Strukturfonds haben werden.


Zoals ik al zei, werkt de G20 met consensus en veel G20-partners delen in dit stadium ons standpunt over dit onderwerp niet, maar we zullen blijven werken aan een consensus.

Wie bereits gesagt, arbeitet die G20 nach dem Konsensprinzip und viele G20-Partner sind zu diesem Zeitpunkt nicht unserer Ansicht.


Recente beleidsbeslissingen hebben de spanningen doen afnemen, maar de moeilijkheden waarmee sommige delen van het bankwezen af te rekenen hebben en de zwakke economie zullen vermoedelijk op de kredietverlening blijven wegen.

Die jüngsten Beschlüsse der Politik haben eine gewisse Entspannung bewirkt, auch wenn Schwierigkeiten in Teilen des Bankensektors und die schwache Konjunktur das Kreditangebot weiterhin belasten dürften.


32. betreurt de met bewijsstukken gestaafde schendingen van mensenrechten door Pakistan, onder meer in Gilgit en Baltistan, waar naar verluidt in 2004 gewelddadige rellen hebben plaatsgevonden, en betreurt ook de al te vaak voorkomende gevallen van terreur en geweld waaraan gewapende militante groeperingen zich schuldig maken; roept Pakistan op zijn interpretatie van de fundamentele rechten, zoals vrijheid van meningsuiting, vrijheid van vereniging en godsdienstvrijheid in AJK en Gilgit en Baltistan tegen het licht te houden en neemt met bezorgdheid kennis van de beschuldigingen van mensenrechtenorganisaties zoals Amnesty International ...[+++]

32. bedauert die nachgewiesenen Menschenrechtsverletzungen durch Pakistan, auch in Gilgit und Baltistan, wo 2004 angeblich gewalttätige Krawalle stattfanden, sowie die Tatsache, dass Terror und Gewalt durch die bewaffneten militanten Gruppen allzu häufig vorkommen; fordert Pakistan nachdrücklich auf, seine Auffassungen über die grundlegenden Rechte der freien Meinungsäußerung, der Vereinigungsfreiheit und der freien Religionsausübung in Azad Jammun und Kaschmir und in Gilgit und Baltistan zu überprüfen, und nimmt mit Besorgnis Anschuldigungen von Menschenrechtsorganisationen wie Amnesty International über Folter und Inhaftierung ohne Ge ...[+++]


41. betreurt de met bewijsstukken gestaafde schendingen van mensenrechten door Pakistan, onder meer in Gilgit en Baltistan, waar naar verluidt in 2004 gewelddadige rellen hebben plaatsgevonden, en betreurt ook de al te vaak voorkomende gevallen van terreur en geweld waaraan gewapende militante groeperingen zich schuldig maken; roept Pakistan op zijn interpretatie van de fundamentele rechten, zoals vrijheid van meningsuiting, vrijheid van vereniging en godsdienstvrijheid in AJK en Gilgit en Baltistan tegen het licht te houden en neemt met bezorgdheid kennis van de beschuldigingen van mensenrechtenorganisaties zoals Amnesty International ...[+++]

41. bedauert die nachgewiesenen Menschenrechtsverletzungen durch Pakistan, auch in Gilgit und Baltistan, wo 2004 angeblich gewalttätige Krawalle stattfanden, sowie die Tatsache, dass Terror und Gewalt durch bewaffnete militante Gruppen allzu häufig vorkommen; fordert Pakistan nachdrücklich auf, seine Auffassungen über die grundlegenden Rechte der freien Meinungsäußerung, der Vereinigungsfreiheit und der freien Religionsausübung in Azad Jammun und Kaschmir und in Gilgit und Baltistan zu überprüfen, und nimmt mit Besorgnis Anschuldigungen von Menschenrechtsorganisationen wie Amnesty International über Folter und Inhaftierung ohne Gerichts ...[+++]


41. betreurt de met bewijsstukken gestaafde schendingen van mensenrechten door Pakistan, onder meer in Gilgit en Baltistan, waar naar verluidt in 2004 gewelddadige rellen hebben plaatsgevonden, en betreurt ook de al te vaak voorkomende gevallen van terreur en geweld waaraan gewapende militante groeperingen zich schuldig maken; roept Pakistan op zijn interpretatie van de fundamentele rechten, zoals vrijheid van meningsuiting, vrijheid van vereniging en godsdienstvrijheid in AJK en Gilgit en Baltistan tegen het licht te houden en neemt met bezorgdheid kennis van de beschuldigingen van mensenrechtenorganisaties zoals Amnesty International ...[+++]

41. bedauert die nachgewiesenen Menschenrechtsverletzungen durch Pakistan, auch in Gilgit und Baltistan, wo 2004 angeblich gewalttätige Krawalle stattfanden, sowie die Tatsache, dass Terror und Gewalt durch bewaffnete militante Gruppen allzu häufig vorkommen; fordert Pakistan nachdrücklich auf, seine Auffassungen über die grundlegenden Rechte der freien Meinungsäußerung, der Vereinigungsfreiheit und der freien Religionsausübung in Azad Jammun und Kaschmir und in Gilgit und Baltistan zu überprüfen, und nimmt mit Besorgnis Anschuldigungen von Menschenrechtsorganisationen wie Amnesty International über Folter und Inhaftierung ohne Gerichts ...[+++]


De nationale autoriteiten zullen verantwoordelijk blijven voor het dagelijks toezicht op individuele ondernemingen, en er zal een stuurcomité worden opgericht dat zorg moet dragen voor de samenwerking en het delen van informatie tussen de ETA's en het ECSR moet coördineren.

Die nationalen Aufsichtsbehörden sind weiterhin für die laufende Beaufsich­tigung der einzelnen Firmen zuständig und es wird ein Lenkungsausschuss zur Gewährleistung der Zusammenarbeit und zur Koordinierung des Informationsaustauschs zwischen den Europäischen Finanzaufsichtsbehörden und dem Europäischen Ausschuss für Systemrisiken eingerichtet.


Grote delen van het Natura 2000-netwerk zullen waarschijnlijk privé-eigendom blijven, waarbij moet worden gewaarborgd dat het toekomstige beheer zowel uit ecologisch als economisch oogpunt duurzaam is.

Große Teile der vom Naturschutznetz Natura 2000 abgedeckten Flächen dürften in Privatbesitz verbleiben, wobei zu gewährleisten ist, dass die künftige Bewirtschaftung sowohl in ökologischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht nachhaltig erfolgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delen van schotland zullen blijven' ->

Date index: 2024-01-26
w