Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «delicate evenwicht echter kunnen verstoren » (Néerlandais → Allemand) :

Het ontbreken van duidelijke formele verbintenissen zou het sterke signaal ten gunste van energie-efficiëntie dat aan de marktactoren wordt gegeven echter kunnen verstoren.

Allerdings besteht das Risiko, dass das Fehlen klarer offizieller Verpflichtungen das deutliche Signal zu Gunsten der Energieeffizienz an die Marktteilnehmer abschwächt.


De Commissie waarschuwt echter dat zulke mechanismen duur kunnen zijn en de markt kunnen verstoren.

Allerdings warnt die Kommission davor, dass solche Mechanismen kostspielig sein und den Markt verzerren können.


De voorgestelde amendementen zouden dit delicate evenwicht echter kunnen verstoren.

Die vorgeschlagenen Änderungsanträge könnten jedenfalls negative Auswirkungen auf dieses empfindliche Gleichgewicht haben.


Fiscale rulings die een selectief voordeel verlenen aan bepaalde ondernemingen kunnen de mededinging op de interne markt in de EU echter verstoren. Dit is in strijd met de EU-staatssteunregels.

Steuervorbescheide, die jedoch bestimmten Unternehmen einen selektiven Steuervorteil gewähren, können den Wettbewerb im EU-Binnenmarkt verzerren und gegen die EU-Beihilfevorschriften verstoßen.


S. overwegende dat een aantal belangrijke handelspartners die momenteel geen partij zijn bij de ACTA in de TRIP's-Raad van de WTO hebben verklaard dat de ACTA strijdig zou kunnen zijn met de TRIP's-overeenkomst en andere WTO-overeenkomsten, een risico voor de regelgeving en procedures van de WTO zou kunnen inhouden doordat de ACTA buiten het juridische kader van de WTO fungeert, het evenwicht zou kunnen verstoren tussen de rechten, plichten ...[+++]

S. in der Erwägung, dass einige wichtige Handelspartner, die gegenwärtig nicht Vertragsparteien des ACTA sind, im WTO/TRIPS-Rat erklärt haben, dass das ACTA möglicherweise im Widerspruch zu dem TRIPS-Übereinkommen und anderen WTO-Übereinkommen steht, eine Gefahr für das WTO-Recht und die WTO-Verfahren darstellt, weil es außerhalb des WTO-Rechtsrahmens angesiedelt ist, das ausgewogene Verhältnis der Rechte, Verpflichtungen und Flexibilitätsbestimmungen untergräbt, die in den verschiedenen WTO-Übereinkommen sorgsam aus ...[+++]


R. overwegende dat een aantal belangrijke handelspartners die momenteel geen partij zijn bij ACTA (bv. Brazilië, India en China) in de TRIP's-raad van de WTO hebben verklaard dat ACTA strijdig zou kunnen met de TRIP's-overeenkomst en andere WTO-overeenkomsten, een risico voor de regelgeving en procedures van de WTO zou kunnen inhouden doordat ACTA buiten het juridische kader van de WTO fungeert, het evenwicht zou kunnen verstoren tussen de rechten, plichten ...[+++]

R. in der Erwägung, dass einige wichtige Handelspartner, die gegenwärtig keine Vertragsparteien des ACTA sind (z.B. Brasilien, Indien und China), im WTO/TRIPS-Rat erklärt haben, dass das ACTA-Übereinkommen möglicherweise im Widerspruch zu dem TRIPS-Übereinkommen und anderen WTO-Übereinkommen steht, eine Gefahr für das WTO-Recht und die WTO-Verfahren darstellt, weil es außerhalb des WTO-Rechtsrahmens angesiedelt ist, das ausgewogene Verhältnis der Rechte, Verpflichtungen und Flexibilitätsbestimmungen untergräbt, di ...[+++]


22. wijst erop dat niet-dwingende juridische instrumenten die niet scherp en effectief zijn geformuleerd negatieve gevolgen kunnen hebben voor de ontwikkeling van het EU-recht en het evenwicht tussen de instellingen kunnen verstoren, en dat daarmee dan ook zeer omzichtig moet worden omgesprongen, d.w.z. dat er alleen gebruik van mag worden gemaakt w ...[+++]

22. erinnert daran, dass die wenig konkreten und ineffizienten Instrumente des "softlaw" negative Auswirkungen auf die Entwicklung des Rechts in der Europäischen Union und auf das Gleichgewicht zwischen den Organen haben können und haben, weswegen sie nur sehr vorsichtig – soweit in den Verträgen vorgesehen und keinesfalls unter Umgehung der primärrechtlichen Kompetenzverteilung – einzusetzen sind und in jedem Fall die Rechtssicherheit gewährleistet werden muss;


7. Investeringen komen niet voor steun in aanmerking indien zij het evenwicht tussen de omvang van de vloot en de corresponderende beschikbare visbestanden kunnen verstoren.

(7) Für Investitionen, bei denen davon auszugehen ist, dass sie das Gleichgewicht zwischen der Flottengröße und den verfügbaren Fischereiressourcen stören, wird kein Gemeinschaftszuschuss gewährt.


Het verdient geen aanbeveling amendementen op delen van de wetgevingstekst in te dienen die het evenwicht zouden kunnen verstoren tussen de behartiging van de communautaire belangen, de eerbiediging van de nationale bevoegdheden en de naleving van de door de Gemeenschap aangegane internationale verplichtingen van de lidstaten op het gebied van de mensenrechten in het algemeen en met betrekking tot de behandeling van vluchtelingen, asielzoekers en andere ontheemden in het bijzonder.

Die Abänderung von Teilen des Legislativtextes ist nicht empfehlenswert, da dadurch das Gleichgewicht zwischen dem Schutz der Gemeinschaftsinteressen, der Wahrung der nationalen Befugnisse und der Einhaltung der internationalen Verpflichtungen beeinträchtigt werden könnte, die die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten allgemein in bezug auf Menschenrechte und insbesondere für die Behandlung von Flüchtlingen, Asylbewerbern und sonstigen Vertriebenen übernommen haben.


Het hormonale evenwicht is zeer gevoelig en blootstellingen die dat kunnen verstoren, kunnen complicaties hebben die bijvoorbeeld een miskraam kunnen veroorzaken.

Da der Hormonhaushalt sehr empfindlich reagiert, können Expositionen, die dessen Gleichgewicht gefährden, Komplikationen und möglicherweise eine Fehlgeburt nach sich ziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delicate evenwicht echter kunnen verstoren' ->

Date index: 2023-02-28
w