Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratie en mensenrechten en daarbij veel » (Néerlandais → Allemand) :

Deze miljoenen Iraniërs, in Iran en elders, verwachten iets van ons. Daarom is het enige mogelijke uitgangspunt solidariteit en samenwerking bij het steunen van deze miljoenen Iraniërs die strijden voor democratie en mensenrechten en daarbij veel grotere risico’s lopen − het is goed om dat hier even te onderstrepen − dan die welke in de regel door de diplomatie worden gevreesd.

Diese Millionen Iraner, im Inland wie im Ausland, erwarten etwas von uns, und deshalb kann der Ausgangspunkt nur Solidarität und Zusammenarbeit sein, um diesen Millionen Iranern zu helfen, die für Demokratie und Menschenrechte kämpfen und die, das sollte betont werden, viel größere Risiken eingehen, als die, welche die Diplomatie normalerweise fürchtet.


Deze miljoenen Iraniërs, in Iran en elders, verwachten iets van ons. Daarom is het enige mogelijke uitgangspunt solidariteit en samenwerking bij het steunen van deze miljoenen Iraniërs die strijden voor democratie en mensenrechten en daarbij veel grotere risico’s lopen − het is goed om dat hier even te onderstrepen − dan die welke in de regel door de diplomatie worden gevreesd.

Diese Millionen Iraner, im Inland wie im Ausland, erwarten etwas von uns, und deshalb kann der Ausgangspunkt nur Solidarität und Zusammenarbeit sein, um diesen Millionen Iranern zu helfen, die für Demokratie und Menschenrechte kämpfen und die, das sollte betont werden, viel größere Risiken eingehen, als die, welche die Diplomatie normalerweise fürchtet.


Op basis van de gemeenschappelijke strategie Afrika–EU, die in 2007 van start is gegaan, geeft de Commissie aan waar vorderingen zijn gemaakt en welke problemen nog samen moeten worden aangepakt. Het gaat daarbij om armoedebestrijding, vrede en veiligheid, democratie en mensenrechten, mondiale governance en klimaatverandering.

Auf der Grundlage der Gemeinsamen Strategie Afrika-EU von 2007 nennt die Kommission dabei die gemeinsamen Herausforderungen, bei denen Fortschritte erzielt wurden, und diejenigen, die noch in Angriff genommen werden müssen.


De EU wijst erop dat de coalitie nog meer inspanningen moet doen om vertegenwoordigers van alle geledingen van de Syrische samenleving, ongeacht hun herkomst, achtergrond, godsdienst, overtuiging of geslacht, erbij te betrekken, en dat zij daarbij moet uitgaan van haar vaste voornemen om de beginselen van mensenrechten, inclusiviteit en democratie te eerbiedigen.

Sie betont, dass sich die Koalition weiterhin darum bemühen muss, gemäß ihrer Ver­pflichtung zur Einhaltung der Grundsätze der Menschenrechte, der Inklusivität und der Demokratie Vertreter aller Teile der syrischen Gesellschaft – ungeachtet ihrer Herkunft, ihrer Zugehörigkeit, ihrer Religion, ihrer Weltanschauung oder ihres Geschlechts – einzu­beziehen.


5. roept de Commissie en de Raad op ten volle gebruik te maken van de posten op de EU-begroting voor het bevorderen van de democratie en mensenrechten, en daarbij prioriteit toe te kennen aan alle communautaire initiatieven die gericht zijn op het bewerkstelligen van een moratorium en de afschaffing van de doodstraf en praktische steun te verlenen aan alle NGO's die op dit vlak actief zijn;

5. fordert die Kommission und den Rat auf, die im EU-Haushalt vorgesehenen Mittel für die Förderung von Demokratie und Menschenrechten uneingeschränkt zu nutzen und jede Gemeinschaftsinitiative vorrangig und dringlich zu behandeln, die auf die Durchsetzung eines diesbezüglichen Moratoriums und die Aufhebung der Todesstrafe sowie die praktische Unterstützung aller in diesem Bereich tätigen nichtstaatlichen Organisationen abzielt;


5. roept de Commissie en de Raad op ten volle gebruik te maken van de posten op de EU-begroting voor het bevorderen van de democratie en mensenrechten, en daarbij prioriteit toe te kennen aan alle communautaire initiatieven die gericht zijn op het bewerkstelligen van een moratorium en afschaffing van de doodstraf en praktische steun te verlenen aan alle NGO's die op dit vlak actief zijn;

5. fordert die Kommission und den Rat auf, die im EU-Haushalt vorgesehenen Mittel für die Förderung von Demokratie und Menschenrechten uneingeschränkt zu nutzen und jede Gemeinschaftsinitiative vorrangig und dringlich zu behandeln, die auf die Durchsetzung eines diesbezüglichen Moratoriums und die Aufhebung der Todesstrafe sowie die praktische Unterstützung aller in diesem Bereich tätigen nichtstaatlichen Organisationen abzielt;


4. verzoekt de Commissie en de Raad ten volle gebruik te maken van de in de EU-begroting opgenomen posten ter bevordering van de democratie en mensenrechten, en daarbij elk communautair initiatief tot instelling van een moratorium op en intrekking van de doodstraf als een dringende zaak van prioritair belang te behandelen en aan alle niet-gouvernementele organisaties die zich daarvoor inzetten, praktische steun te verlenen;

4. fordert die Kommission und den Rat auf, die Posten im EU-Haushalt für die Förderung von Demokratie und Menschenrechten umfassend zu nutzen und dabei jegliche Gemeinschaftsinitiative als prioritär und dringlich zu betrachten, die darauf abzielt, ein Moratorium für die Todesstrafe bzw. deren Abschaffung zu erreichen, und allen nichtstaatlichen Organisationen, die sich für dieses Ziel einsetzen, praktische Unterstützung zu leisten;


4. Teneinde de interregionale samenwerking door concrete voorstellen tot ontwikkeling te brengen, presenteerden de ministers van de MERCOSUR, Chili en Bolivia een Verklaring en een Actieprogramma voor politieke samenwerking waarin zij beschrijven wat de belangrijkste werkterreinen voor de interregionale samenwerking zijn - onder andere vrede en stabiliteit, conflictpreventie en vertrouwenwekkende en veiligheidsbevorderende maatregelen (CSBM), alsmede bevordering en bescherming van de mensenrechten, de democratie, de rechtsstaat - en welke acties het meest geschikt zijn om daarbij ...[+++]

4. Im Hinblick auf den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen den Regionen im Wege konkreter Vorschläge legten die Minister des MERCOSUR, Chiles und Boliviens eine Erklärung und ein Aktionsprogramm für die politische Zusammenarbeit vor, in denen sie die wichtigsten Bereiche und geeignete Maßnahmen für die Zusammenarbeit zwischen den Regionen unter anderem in den Bereichen Frieden und Stabilität, Konfliktverhütung und vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen, Förderung und Schutz der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtstaatli ...[+++]


Eerste Minister DRNOVSEK overhandigde ter gelegenheid van de ondertekening van de overeenkomst het toetredingsverzoek van Slovenië en onderstreepte daarbij dat zijn land met de Unie deelt in de fundamentele waarden die worden vertegenwoordigd door de democratie, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten, alsmede door een markteconomie m ...[+++]

Anläßlich der Unterzeichnung des Abkommens überreichte Ministerpräsident DRNOVSEK den Beitrittsantrag Sloweniens, wobei er erklärte, daß sein Land mit der Union dieselben Grundwerte teile, nämlich Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte, sowie das Prinzip einer Marktwirtschaft mit sozialer Dimension.


De voornaamste sectoren waarvoor de Unie steun verleent, hebben momenteel betrekking op : - de ontwikkeling of in veel gevallen nog de voorbereiding van de ontwikkeling van marginale plattelandsgebieden met behulp van micro- plattelandsprojecten en produktiesteun; - steun aan de landbouwhervorming, die samenhangt met de zeer belangrijke steun die aan andere landen in de regio wordt verleend; - steun aan de informele sector, waarin een toenemend deel van de bevolking werkzaam is (800.000 banen), hoofdzakelijk in de steden, en die 20 ...[+++]

Zur Zeit betreffen die wichtigsten Sektoren der Hilfe der Union: - die Entwicklung oder noch häufig die vorbereitende Entwicklung ländlicher Randgebiete durch ländliche Kleinstprojekte und die Unterstützung der Erzeugung; - die Unterstützung der Agrarreform, die gegenüber der sehr bedeutsamen Unterstützung für die anderen Länder der Region kohärent ist; - die Unterstützung der parallelen Wirtschaft, die einen zunehmenden Teil der Bevölkerung (800.000 Arbeitsplätze), und zwar im wesentlichen der städtischen Bevölkerung betrifft und 20 % des BIP ausmacht; - die Unterstützung der Demokratie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratie en mensenrechten en daarbij veel' ->

Date index: 2021-02-02
w