Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aford
Alliantie voor Democratie
Comité mensenrechten en democratie
Democratie
Democratische gelijkheid
Directe democratie
Indirecte democratie
Parlementaire democratie
Phare-programma voor de democratie
Phare-programma voor democratie
Politiek pluralisme
Representatieve democratie
Verbond voor democratie

Traduction de «democratie was geworden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
democratie [ democratische gelijkheid | politiek pluralisme ]

Demokratie [ demokratische Gleichheit | politischer Pluralismus ]


representatieve democratie [ indirecte democratie | parlementaire democratie ]

repräsentative Demokratie [ indirekte Demokratie | mittelbare Demokratie | parlamentarische Demokratie ]


Comité mensenrechten en democratie | Comité voor de acties ter ontwikkeling en consolidering van de democratie en de rechtsstaat, alsmede de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden | Comité voor de ontwikkeling en de consolidatie van de democratie en de rechtsstaat, alsmede voor de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden

Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Ausschuss für Menschenrechte und Demokratie


Alliantie voor Democratie | Verbond voor democratie | Aford [Abbr.]

Aford [Abbr.]


Phare-programma voor de democratie | Phare-programma voor democratie

PHARE-Demokratie-Programm | Programm PHARE zur Förderung der Demokratie


directe democratie

direkte Demokratie [ plebiszitäre Demokratie | unmittelbare Demokratie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een sterk engagement van het bedrijfsleven voor MVO en algemene ondersteuning door overheden zijn in de afgelopen 15 jaar vooral belangrijk geworden ten aanzien van de bijdrage van MVO tot respect voor mensenrechten en de rechtsstaat, en tot het duurzame functioneren van democratie en markteconomie, zowel op lokaal, nationaal en Europees niveau als op wereldschaal.

Das nachdrückliche Engagement der Unternehmen für ihre soziale Verantwortung und eine generell befürwortende Haltung des Staates zu CSR sind im Laufe der letzten 15 Jahre besonders wichtig geworden, denn CSR leistet einen Beitrag zur Achtung der Menschenrechte, zur Rechtsstaatlichkeit und zum nachhaltigen Funktionieren von Demokratie und Marktwirtschaft, und zwar auf lokaler, nationaler, europäischer und globaler Ebene.


in herinnering te brengen dat in Maleisië de politieke situatie gedurende een lange periode buitengewoon stabiel is geweest; hun verheugdheid uit te spreken over de zeer hoge opkomst bij de parlementsverkiezingen van 5 mei 2013, waaruit de belangstelling van de bevolking voor politieke deelname is gebleken; op te merken dat de laatste verkiezingen hebben aangetoond dat Maleisië een meer pluralistische democratie is geworden; de Maleisische autoriteiten te verzoeken ervoor te zorgen dat een onafhankelijk en onafhankelijk onderzoek wordt ingesteld naar het verloop van de verkiezingen als reactie op vermeende onregelmatigheden; de nieuw ...[+++]

empfiehlt, sich in Erinnerung zu rufen, dass sich Malaysia lange Zeit durch außergewöhnliche politische Stabilität auszeichnete; empfiehlt, die sehr hohe Beteiligung an den am 5. Mai 2013 abgehaltenen Parlamentswahlen zu begrüßen, durch die das Interesse des Volkes an politischer Teilhabe deutlich wird; empfiehlt, zur Kenntnis zu nehmen, dass die vor kurzem abgehaltenen Wahlen die Entwicklung Malaysias hin zu einer pluralistischeren Demokratie veranschaulicht haben; empfiehlt, die malaysischen Behörden aufzufordern, für eine unabh ...[+++]


J. overwegende dat informatietechnologie en sociale media belangrijke instrumenten zijn geworden in de strijd voor democratie en bijgevolg een prominente plek moeten innemen op de Europese agenda op het gebied van democratieondersteuning;

J. in der Erwägung, dass neue Informationstechnologien und soziale Medien zu wichtigen Instrumenten beim Streben nach Demokratie geworden sind und daher auf der EU-Agenda für die Unterstützung der Demokratie einen vorderen Platz einnehmen sollten;


G. overwegende dat tijdens de Arabische lente en in het kader van het oostelijk partnerschap duidelijk is geworden dat de EU dringend een strategisch engagement aan de dag moet leggen ten opzichte van autoritaire landen en landen waarin een verlangen naar democratische hervormingen bestaat, op basis van een nieuwe en andere aanpak om haar geloofwaardigheid terug te winnen en snelle hulp te bieden bij het overgangsproces op weg naar democratie; overwegende dat de oprichting van het Europees Fonds voor Democratie één van de meest conc ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Ereignisse des „Arabischen Frühlings“ und in der Östlichen Nachbarschaft aufgezeigt haben, dass ein strategisches Engagement seitens der EU in autoritär geführten Ländern und in nach demokratischen Reformen strebenden Ländern auf der Grundlage eines neuen und anderen Ansatzes dringend vonnöten ist, um Glaubwürdigkeit wiederherzustellen und eine rechtzeitige Unterstützung für den Prozess des Übergangs zur Demokratie zu bieten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat tijdens de Arabische lente en in het kader van het oostelijk partnerschap duidelijk is geworden dat de EU dringend een strategisch engagement aan de dag moet leggen ten opzichte van autoritaire landen en landen waarin een verlangen naar democratische hervormingen bestaat, op basis van een nieuwe en andere aanpak om haar geloofwaardigheid terug te winnen en snelle hulp te bieden bij het overgangsproces op weg naar democratie; overwegende dat de oprichting van het Europees Fonds voor Democratie één van de meest concr ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Ereignisse des „Arabischen Frühlings“ und in der Östlichen Nachbarschaft aufgezeigt haben, dass ein strategisches Engagement seitens der EU in autoritär geführten Ländern und in nach demokratischen Reformen strebenden Ländern auf der Grundlage eines neuen und anderen Ansatzes dringend vonnöten ist, um Glaubwürdigkeit wiederherzustellen und eine rechtzeitige Unterstützung für den Prozess des Übergangs zur Demokratie zu bieten ...[+++]


José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie (EN) Mijnheer de Voorzitter, bondskanselier Merkel, voormalige Voorzitters van het Europees Parlement, voorzitters van de Europese instellingen, geachte leden, dit jaar vieren wij wat de Europese Unie de afgelopen 50 jaar heeft bereikt: een geschiedenis waarin het Europees Parlement steeds meer de belichaming van Europese democratie is geworden.

José Manuel Barroso, Präsident der Kommission (EN) Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin Merkel, ehemalige Präsidenten des Europäischen Parlaments, Präsidenten der europäischen Institutionen, verehrte Abgeordnete! In diesem Jahr würdigen wir die Errungenschaften der Europäischen Union in den vergangenen 50 Jahren, einer Zeit, in der das Europäische Parlament immer mehr zur Verkörperung der Demokratie in Europa geworden ist.


Een sterk engagement van het bedrijfsleven voor MVO en algemene ondersteuning door overheden zijn in de afgelopen 15 jaar vooral belangrijk geworden ten aanzien van de bijdrage van MVO tot respect voor mensenrechten en de rechtsstaat, en tot het duurzame functioneren van democratie en markteconomie, zowel op lokaal, nationaal en Europees niveau als op wereldschaal.

Das nachdrückliche Engagement der Unternehmen für ihre soziale Verantwortung und eine generell befürwortende Haltung des Staates zu CSR sind im Laufe der letzten 15 Jahre besonders wichtig geworden, denn CSR leistet einen Beitrag zur Achtung der Menschenrechte, zur Rechtsstaatlichkeit und zum nachhaltigen Funktionieren von Demokratie und Marktwirtschaft, und zwar auf lokaler, nationaler, europäischer und globaler Ebene.


Hoewel Turkije opnieuw een parlementaire democratie was geworden, bestonden er nog steeds aanzienlijke misstanden in de vorm van beperkingen van het politieke pluralisme, niet aflatende schendingen van de mensenrechten, aanhoudende geschillen met een bepaalde Lid-Staat, terwijl er nog steeds geen oplossing was gevonden voor het probleem Cyprus.

Außerdem gibt es, obgleich die Türkei zu einem System der parlamentarischen Demokratie zurückgekehrt ist, noch Mängel in Form von Beschränkungen des politischen Pluralismus, ständiger Verletzungen der Menschenrechte und anhaltender Streitigkeiten mit einem besonderen Mitgliedstaat, ohne den Fall Zypern zu vergessen.


Als spreekbuis van de burger is de ombudsman een vaste waarde geworden in elke moderne democratie.

Der Ombudsmann ist heute ein wichtiger Bestandteil der Demokratie und ein Sprachrohr der Bürgerinnen und Bürger.


Hiermee kon een nieuw tijdperk van democratie, vrede en eenheid aanbreken, dat met het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa werd ingeluid. 2. Tot vreugde van de Europese Unie is het continent veiliger en stabieler geworden, is de situatie van de Mensenrechten verbeterd en zijn de economische betrekkingen tot ontwikkeling gebracht.

Ein neues Zeitalter der Demokratie, des Friedens und der Einheit, das in der Charta von Paris für ein neues Europa begrüßt worden ist, konnte damit seinen Anfang nehmen. 2. Die Europäische Union empfindet Genugtuung über die Fortschritte auf dem Weg zu Sicherheit und Stabilität in Europa, einer verstärkten Achtung der Menschenrechte und einem Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratie was geworden' ->

Date index: 2022-03-19
w