Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratisch gekozen minister-president » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad sprak zijn volledige steun uit voor de komende ontmoeting van minister-president Olmert, president Abbas en minister van Buitenlandse Zaken Rice en moedigde de Israëlische en Palestijnse leiders aan een proces op gang te brengen dat tot doel heeft een einde te maken aan de in 1967 begonnen bezetting en een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat te creëren die in vrede en veiligheid naast Israël kan ...[+++]

Der Rat gibt seiner vollen Unterstützung des bevorstehenden Treffens zwischen Premierminister Olmert, Präsident Abbas und Außenministerin Rice Ausdruck und ruft die israelische und die palästinensische Führung auf, einen Prozess einzuleiten, dessen Ziel es ist, die 1967 begonnene Besetzung zu beenden und einen unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staat zu schaffen, der in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel existiert.


Na meer dan veertig jaar dictatuur en oorlog heeft de Democratische Republiek Congo nu een president die in rechtstreekse algemene verkiezingen is gekozen, een moderne grondwet die met een overweldigende meerderheid is geratificeerd en een democratisch gekozen parlement waarin alle burgers zijn vertegenwoordigd.

Nach mehr als vierzig Jahren Diktatur und Krieg verfügt die Demokratische Republik Kongo (DRK) nun erstmals über einen in allgemeiner Direktwahl gewählten Präsidenten, eine moderne Verfassung, die massive Zustimmung erhalten hat, und ein demokratisches Parlament, das die Gesamtheit aller Bürger vertritt.


A. overwegende dat de staatsgreep op Fiji van 19 mei 2000 heeft geleid tot het ontbinden van het parlement, afschaffen van de grondwet, aftreden van de democratisch gekozen minister-president en de president en het uitroepen van de noodtoestand door het Fijiaanse leger op 29 mei 2000,

A. tief bestürzt über die politische Krise auf Fidschi nach dem Staatsstreich vom 19. Mai 2000, der zur Auflösung des Parlaments, zur Abschaffung der Verfassung, zum Rücktritt des demokratisch gewählten Premierministers und des Präsidenten und zur Verhängung des Kriegsrechts durch die Armee von Fidschi am 29. Mai 2000 führte,


A. ernstig bezorgd over de politieke crisis in Fiji na de staatsgreep op 19 mei 2000, die geleid heeft tot de schorsing van het parlement, de buitenwerkingstelling van de grondwet, het aftreden van de democratisch gekozen minister-president en van de president, en tot de afkondiging van de staat van beleg op 29 mei 2000 door het leger van Fiji,

A. tief bestürzt über die politische Krise in Fidschi nach dem Staatsstreich vom 19. Mai 2000, der zur Auflösung des Parlaments, zur Abschaffung der Verfassung, zum Rücktritt des demokratisch gewählten Premierministers und des Präsidenten und zur Verhängung des Kriegsrechts durch die Armee von Fidschi am 29. Mai 2000 führte,


A. ernstig bezorgd over de politieke crisis in Fiji na de staatsgreep op 19 mei, die geleid heeft tot de schorsing van het parlement, de buitenwerkingstelling van de grondwet, het aftreden van de democratisch gekozen minister-president en van de president, en tot de afkondiging van de staat van beleg op 29 mei door het leger van Fiji,

A. tief bestürzt über die politische Krise in Fidschi nach dem Staatsstreich vom 19. Mai, der zur Auflösung des Parlaments, zur Abschaffung der Verfassung, zum Rücktritt des demokratisch gewählten Premierministers und des Präsidenten und zur Verhängung des Kriegsrechts durch die Armee von Fidschi am 29. Mai führte,


G. overwegende dat ook de Salomonseilanden op 5 juni 2000 te maken kregen met een poging tot staatsgreep op Guadalcanal, die leidde tot het aftreden van de democratisch gekozen minister-president en de ineenstorting van de rechtsorde,

G. in der Erwägung, daß sich auf den Salomonen auf Guadalcanal am 5. Juni 2000 ebenfalls ein Putschversuch ereignet hat, der zum Rücktritt des demokratisch gewählten Premierministers und zum Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung geführt hat,


G. overwegende dat ook de Salomonseilanden op 5 juni te maken kregen met een poging tot staatsgreep op Guadalcanal, die leidde tot het aftreden van de democratisch gekozen minister-president en de ineenstorting van de rechtsorde,

G. in der Erwägung, daß sich auf den Salomonen auf Guadalcanal am 5. Juni ebenfalls ein Putschversuch ereignet hat, der zum Rücktritt des demokratisch gewählten Premierministers und zum Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung geführt hat,


Ter gelegenheid van de eerste verjaardag van de investituur van president Gutierrez bevestigt de Europese Unie dat zij diens democratisch gekozen regering en de democratische instellingen van Ecuador steunt, evenals het Ecuadoraanse volk, dat tijdens de verkiezingen van november 2002 vrijelijk uiting heeft gegeven aan zijn wens tot democratische verandering en politieke hervorming.

Die Europäische Union bekräftigt anlässlich des ersten Jahrestages des Amtsantritts von Präsident Gutierrez ihre Unterstützung für dessen demokratisch gewählte Regierung, für die demokratischen Institutionen von Ecuador und für das ecuadorianische Volk, das in den Wahlen von November 2002 seinen Wunsch nach demokratischem Wandel und politischen Reformen frei geäußert hat.


De ministers hebben erop gewezen dat de Europese Unie en haar regeringen, die democratisch gekozen zijn, moeten trachten tot een interpretatie van de politieke dimensie van de mondialisering te komen en een antwoord te vinden op de maatschappelijke bezorgdheid in verband met de mondialisering, door een goed beheer van de huidige structurele wijzigingen om aldus bij te dragen aan de politieke, sociale en economische vooruitgang van de internationale gemeenschap.

Die Minister unterstrichen, dass sich die Europäische Union und ihre demokratisch gewählten Regierungen um eine Auslegung der politischen Dimension der Globalisierung und ein Eingehen auf die Besorgnisse, die die Globalisierung in unseren Gesellschaften hervorruft, bemühen müssen, um die sich vollziehenden strukturellen Änderungen in geeigneter Weise zu steuern mit dem Ziel, zum politischen, sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt der internationalen Gemeinschaft beizutragen.


De Raad herhaalde dat hij de democratisch gekozen regering van Montenegro volledig steunt en prees haar enorme inspanningen om op haar democratische weg voort te gaan onder de huidige, zeer moeilijke omstandigheden, en om te vermijden dat president Milosevic een voorwendsel geboden wordt om die Republiek te ondermijnen en te destabiliseren.

Er sagte erneut seine volle Unterstützung für die demokratisch gewählte Regierung von Montenegro zu und würdigte ihre entschlossenen Bemühungen, ihren demokratischen Kurs unter sehr schwierigen Umständen fortzusetzen und zu vermeiden, daß Präsident Milosevic einen Vorwand für eine Schwächung und Destabilisierung der Republik findet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratisch gekozen minister-president' ->

Date index: 2023-03-15
w