Het financieringsinstrument heeft verschillende aspecten die mij aanspreken: de pl
aatselijke dimensie waardoor ingegaan kan worden op de specifieke eisen van noodlijdende gebieden; het bijzondere karakter van het financieringsinstrument, waardoor ook onafhankelijk van de instemming van regeringen en overheden opgetreden kan worden; het transparante karakter van de procedures en de samenhang met het overige externe beleid van de Unie; het toepassingsgebied, waarbij voorrang wordt gegeven aan het maatschappelijk middenveld; het feit dat ook toegang wordt verleend aan niet-geregistreerde actoren; bescherming van vrouwen en kinderen, mi
...[+++]granten en minderheden; toegang tot informatie en acties voor ondersteuning van de democratische processen.Insbesondere begrüße ich die lokale Dimension des Instruments, durch die den besonderen Bedürfnissen der Regionen in Schwierigkeiten Rechnung getragen werden kann; das Wesensmerkmal des Instruments, demzufolge auch ohne die Zustimmung der Regierungen und Behörden Maßnahmen durchgeführt werden können; die Transparenz der Verfahren und ihre Kohärenz mit den anderen europäischen Maßnahmen im Außenbereich; seinen Anwendungsbereich, d. h. die Vorrangigkeit der Zivilgesellschaft; die Zugänglichkeit auch für nicht registrierte Akteure; den Schutz von Frauen und Kindern, Einwanderern und Minderheiten; den Zugang zur Information; und die Maßn
ahmen zur Förderung demokratischer ...[+++]ass=yellow2> Prozesse, obgleich der endgültige Entwurf des Berichts nicht völlig zufrieden stellend ist.