Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denk dat wij de ieren wel dankbaar mogen " (Nederlands → Duits) :

Dit werd dus opgehelderd, en zij kregen wettelijke garanties en zij kregen een commissaris - en dankzij de Ieren komt er overigens vanaf nu ook een Zweedse commissaris, en een Duitse, en een uit Griekenland, enzovoort. Dus ik denk dat wij de Ieren wel dankbaar mogen zijn dat zij dat voor elkaar hebben gekregen.

Somit wurde dies abgeklärt; die Iren haben Rechtsgarantien und einen Kommissar bekommen. Danke Irland, denn das bedeutet, dass es von jetzt an auch einen schwedischen, einen deutschen, einen griechischen EU-Kommissar usw. geben wird.


Ik denk wel te mogen stellen dat er in onze Europese Unie en in Europa als geheel veel te veel belangwekkende vrouwen zijn op om te kunnen noemen.

Ich denke, wenn es um Frauen geht, die einen bedeutenden Beitrag für unsere Europäische Union und für Europa geleistet haben, dann sind es zu viele, um sie namentlich zu nennen.


Ik denk wel te mogen constateren dat er in het debat geen bezwaren zijn gerezen tegen de basisgedachte van dit document; noch tegen de manier van definiering van de verschillende gebieden waar actie vereist is, noch tegen de doelen die dienen te worden bereikt; niets waarmee de essentie van deze algehele strategie voor dit onderwerp in twijfel wordt getrokken.

Ich denke, ich kann feststellen, dass dabei keine ablehnenden Ansichten zum Ausdruck gebracht wurden, die die Strategie dieses Dokuments im Hinblick auf die in der Erklärung enthaltenen Vorstellungen oder die Definition der Aktionsbereiche und der von uns zu erreichenden Ziele unterminieren würden.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte rapporteurs, ik denk dat dit verslag, zoals het in de Commissie economische en monetaire zaken is goedgekeurd, een goed verslag is, en wij mogen de heer Rasmussen dankbaar zijn, met name omdat hij maandenlang heeft aangedrongen op de noodzaak van een bredere EU-bemoeienis met de gebieden ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, verehrte Kommissare, verehrte Berichterstatter! Meines Erachtens hat der Ausschuss für Wirtschaft und Währung einen guten Bericht verabschiedet. Insbesondere Herrn Rasmussen sollten wir dafür danken, dass er über so viele Monate auf der Notwendigkeit weiter reichender EU-Interventionen auf jenen Gebieten bestand, die Gegenstand der Debatte am heutigen Abend sind.


We moeten deze zaken dan ook niet door elkaar halen. De uitbreiding van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst is geen reden om in te gaan op schadevergoedingseisen wegens handelskwesties. Dan zou de hele wereld dat wel kunnen doen en ik denk dat we een dergelijk precedent niet mogen ...[+++]

Die Fortschreibung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens aufgrund der erweiterten Europäischen Union darf nicht dazu führen, dass wir im Bereich der Handelsfragen Schadensersatzansprüche akzeptieren, denn dann könnte dies die ganze Welt tun, und ich glaube, ein solcher Präzedenzfall wäre nicht hinnehmbar, zumal sich auch die Frage stellt, ob die von Russland angegebenen Zahlen richtig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denk dat wij de ieren wel dankbaar mogen' ->

Date index: 2023-10-09
w