Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creatief denken over eet- en drinkwaren
Creatief denken over voeding en drank
Creatief denken over voedingsmiddelen en dranken
Gemiddelde looptijd over de vrije weglengte
Vrije beschikking over de activa

Traduction de «denken over vrije » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
creatief denken over eet- en drinkwaren | creatief denken over voeding en drank | creatief denken over voedingsmiddelen en dranken

kreativ über Lebensmittel und Getränke nachdenken | kreative Ansätze für Lebensmittel und Getränke finden


vrije beschikking over de activa

freie Verfügung über die Vermögenswerte


Gemengd Comité voor de Overeenkomst tussen de EG en Zwitserland over het vrije verkeer van personen

Gemischter Ausschuss für das Abkommen zwischen der EG und der Schweiz über die Freizügigkeit


gemiddelde looptijd over de vrije weglengte

durchschnittliche Laufzeit für die freie Weglänge


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwijzende rechter wenst te vernemen of artikel 319, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) en artikel 63, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde (hierna : WBTW) bestaanbaar zijn met de artikelen 15 en 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wanneer die bepalingen aldus worden begrepen dat zij de bevoegde fiscale ambtenaren een algemeen, onvoorwaardelijk en onbeperkt recht verlenen tot vrije toegang van de in d ...[+++]

Der vorlegende Richter möchte vernehmen, ob Artikel 319 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) und Artikel 63 Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches (nachstehend: MwStGB) mit den Artikeln 15 und 22 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar seien, wenn diese Bestimmungen dahin ausgelegt würden, dass sie den zuständigen Beamten der Steuerverwaltung ein allgemeines, bedingungsloses und unbeschränktes Recht des freien Zugangs zu den in diesen Artikeln erwähnten Betriebsräumen erteilen würden, wobei diese Beamten diese Betriebsräume ohne vorherige Genehmigung durchsuchen und untersuchen und andere Handlungen vornehmen dürften, die den Eindruck einer strafrecht ...[+++]


Sinds 2010 zijn Europese beleidsmaatregelen en initiatieven die een impact hebben op de openbare sector ontwikkeld. Te denken valt aan de herziening van de richtlijn betreffende het hergebruik van overheidsinformatie, de eIDAS-verordening en het Europees actieplan inzake e-overheid 2016-2020. Daarnaast zijn er momenteel in voorbereiding, zoals de gemeenschappelijke digitale toegangspoort en het vrije verkeer van (niet-persoonsgebonden) gegevens over de grenzen heen.

Die für den öffentlichen Sektor relevanten europäischen Maßnahmen und Initiativen wurden seit 2010 weiterentwickelt, so z. B. die Richtlinie über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors, die eIDAS-Verordnung und der EU-eGovernment-Aktionsplan 2016-2020, oder werden derzeit neu erarbeitet, wie das zentrale digitale Zugangstor und der freie grenzüberschreitende Datenverkehr (nicht personenbezogener Daten).


1. verzoekt de Commissie na te denken over een douaneregeling om de goederenstromen te controleren en over het plaatsen van vraagtekens bij het dogma van het vrije verkeer van kapitaal;

1. fordert die Kommission auf, eine Zollregelung zu prüfen, in deren Rahmen die Warenströme erfasst werden, und das Dogma des freien Kapitalverkehrs zu hinterfragen;


59. wijst op de noodzaak bij te dragen tot de wederzijdse erkenning van de status van kunstenaars en na te denken over het verschaffen van kansen voor mobiliteit en over het optimale gebruik van opleidingsprogramma's, netwerken en het vrije verkeer van mensen die in de CCS werken, met name culturele actoren, maar ook van kunstenaars en werken;

59. betont die Notwendigkeit, sich für eine wechselseitige Anerkennung des Künstlerstatus einzusetzen und über die Gewährung von Reiseerleichterungen und eine optimale Nutzung der Programme in den Bereichen Bildung, Vernetzung und Freizügigkeit der Angehörigen der KKW, insbesondere der kulturellen Akteure, Künstler und Kunstwerke, nachzudenken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegen die achtergrond is het onmogelijk om na te denken over vrije, rechtmatige en democratische verkiezingen.

Unter diesen Umständen ist es unmöglich, freie, faire und demokratische Wahlen zu erwägen.


16. meent dat de mobiliteit van kunstenaars en de kunsten in het euromediterrane gebied gehinderd wordt door tal van obstakels die volgens land en regio verschillen en die niet alleen verband houden met problemen om een visum te verkrijgen maar ook met het gebrek aan status waarmee kunstenaars te kampen hebben en met de omstandigheden waarmee zij als scheppers van artistiek werk geconfronteerd worden, vooral in zuidelijke landen; meent dat een mediterrane macroregio zou bijdragen tot de wederzijdse erkenning van de status van kunstenaars, kansen zou bieden om na te denken over mobiliteit en zou leiden tot een optimaal gebruik van opleidingsprogramma's, netwerken en het vrije verkeer van culturele spelers, kunstenaars en kunsten;

16. stellt fest, dass die Mobilität von Künstlern und Kunstwerken im Mittelmeerraum durch zahlreiche Hindernisse eingeschränkt wird, die je nach Land und Region unterschiedlich ausfallen und die nicht nur mit den Schwierigkeiten, ein Visum zu erhalten, zusammenhängen, sondern auch mit dem Fehlen eines eigenen Status für Künstler und den Bedingungen des künstlerischen Schaffens, insbesondere in den südlichen Ländern; vertritt die Auffassung, dass eine Mittelmeer-Makroregion dazu beitragen könnte, eine wechselseitige Anerkennung des Künstlerstatus zu erreichen und über die Verbesserung der Mobilität die optimale Nutzung der Programme in den Bereichen Bildung, Vernetzung und Freizügigkeit der kulturellen Akteure, Künstler und Kunstwerke optim ...[+++]


In 2002 kende het Parlement de Sacharovprijs voor de vrijheid van denken toe aan de heer Oswaldo José Paya Sardinas uit Cuba, auteur van het manifest, getiteld 'Todos Unidos' (Allen Verenigd). Dit manifest stond aan de wieg van het Varela-project dat pleit voor een referendum over vrije verkiezingen, vrijheid van meningsuiting, de vrijlating van politieke gevangenen en een vrije markteconomie.

Im Jahr 2002 verlieh das Parlament den Sacharow-Preis für geistige Freiheit Herrn Oswaldo José Payá Sardinãs aus Kuba, dem Autor des Manifesto „Todos Unidos”, das Grundlage für das Varela-Projekt ist, durch das zu einem Referendum für offene Wahlen, Meinungsfreiheit, Freilassung von politischen Häftlingen und freies Unternehmertum aufgerufen wird.




D'autres ont cherché : vrije beschikking over de activa     denken over vrije     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denken over vrije' ->

Date index: 2024-07-08
w