Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Over de zaak zelf beslissen
Uitspraak doen over de zaak zelf
Uitspraak doen over een geschil
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Uitspraak over de ontvankelijkheid

Vertaling van "deputatie uitspraak over " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden


uitspraak over de grond van het geschil doen

in der Sache selbst entscheiden


uitspraak doen over een geschil

in einem Streitpunkt entscheiden | in einer Streitfrage entscheiden


uitspraak over de ontvankelijkheid

Entscheidung über die Zulässigkeit | Prozeßurteil


uitspraak doen over de zaak zelf

Entscheidung in der Hauptsache treffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit B.10 en B.11.1 vloeit voort dat artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat zij inzake gemeentelijke fiscaliteit niet vereisen dat het beroep voor het hof van beroep aan de bestendige deputatie moet worden betekend, tot gevolg hebben - ook al heeft de bestendige deputatie uitspraak gedaan over het bezwaar dat door de auteur van het beroep bij haar is ingediend - dat zij die overheid niet ...[+++]

Aus dem in B.10 und B.11.1 Erwähnten ergibt sich, dass Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und Artikel 378 des EStGB 1992, ausgelegt in dem Sinne, dass dadurch in Bezug auf Gemeindesteuern nicht die Zustellung der Beschwerde beim Appellationshof an den Ständigen Ausschuss vorgeschrieben wird, zur Folge haben - obwohl der Ständige Ausschuss über den bei ihm durch den Beschwerdeführer eingereichten Widerspruch geurteilt hat -, dass es dieser Behörde nicht ermöglicht wird, ihre Akte an die Kanzlei des Appellationshofes zu übermitteln, wie es durch Artikel 380 des EStGB 1992 vorgeschrieben wird.


Krachtens de artikelen 5 en 6 van de wet van 23 december 1986 doet de bestendige deputatie uitspraak over het beroep dat tegen een gemeentelijke belasting is ingesteld; zij gaat na « of de betwiste belasting verschuldigd is en beveelt de vermindering van het ingekohierd bedrag dat ten onrechte is geheven [; zij] kan de [...] belasting niet vermeerderen ».

Aufgrund der Artikel 5 und 6 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 befindet der Ständige Ausschuss über Beschwerden gegen Gemeindesteuern; er prüft, « ob die angefochtene Steuer geschuldet ist, und ordnet die Befreiung von jedem in die Heberolle eingetragenen Betrag an, der zu Unrecht erhoben wurde; er darf die Besteuerung nicht erhöhen ».


Krachtens artikel 7, tweede lid, van de wet van 23 december 1986 worden de vormen en termijnen en de rechtspleging die van toepassing zijn op het beroep dat voor het hof van beroep kan worden ingesteld tegen de beslissing van de bestendige deputatie waarbij uitspraak wordt gedaan over een bezwaar inzake belastingen ter zake, « geregeld zoals inzake rijksinkomstenbelastingen ».

Aufgrund von Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 werden die Formen und Fristen sowie das Verfahren bezüglich der Beschwerde, die beim Appellationshof gegen den Beschluss des Ständigen Ausschusses über einen Widerspruch in Bezug auf Steuern eingereicht werden kann, « wie in Bezug auf staatliche Einkommensteuern geregelt ».


Dat verschil in behandeling is niet redelijk verantwoord aangezien het tot gevolg heeft dat aan de indiener van het beroep het voordeel wordt ontzegd van artikel 381 van het WIB 1992 (mogelijkheid om nieuwe stukken of nieuwe grieven neer te leggen) (artikel 378, tweede lid, en artikel 381) en, daarnaast, dat aan de bestendige deputatie zelf, als overheid die uitspraak heeft gedaan over het beroep, de mogelijkheid wordt ontzegd om kennis te nemen van het dossier en van de eventuele nieuwe stukken ter griffie van het hof van beroep (art ...[+++]

Dieser Behandlungsunterschied ist nicht vernünftig gerechtfertigt, da er zur Folge hat, dem Beschwerdeführer den Vorteil von Artikel 381 des EStGB 1992 zu entziehen (Möglichkeit, neue Schriftstücke oder neue Beschwerden zu hinterlegen) (Artikel 378 Absatz 2 und Artikel 381), und dem Ständigen Ausschuss selbst, als Behörde, die über die Beschwerde geurteilt hat, die Möglichkeit zu entziehen, in der Kanzlei des Appellationshofes die Akte und die etwaigen neuen Schriftstücke einzusehen (Artikel 382).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 kunnen evenwel ook in die zin worden geïnterpreteerd dat zij vereisen dat het in het geding zijnde beroep niet alleen moet worden betekend aan de belastingheffende overheid, partij in het geschil voor het hof van beroep - de gemeente, aangezien het een gemeentelijke belasting betreft -, maar ook aan de overheid die uitspraak heeft gedaan over het tegen die belasting ingediende bezwaar en tegen wier beslissing het beroep wordt ingesteld - namelijk de b ...[+++]

Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und Artikel 378 des EStGB 1992 können jedoch so ausgelegt werden, dass durch sie die Zustellung der betreffenden Beschwerde nicht nur an die besteuernde Behörde, die Partei in der Streitsache vor dem Appellationshof ist - die Gemeinde, da es sich um eine Gemeindesteuer handelt -, sondern auch an die Behörde, die über den Widerspruch gegen diese Steuer geurteilt hat und deren Beschluss Gegenstand der Beschwerde ist - nämlich der Ständige Ausschuss - vorgeschrieben wird.


Tegen elke beslissing over vergunningsaanvragen in eerste aanleg genomen door de deputatie van de provincieraad, kan beroep worden ingediend bij de Vlaamse regering, die uitspraak doet binnen een termijn van vijf maanden na ontvangst van het beroepsschrift.

Gegen gleich welche Entscheidung über Genehmigungsanträge, die in erster Instanz durch den Ständigen Ausschuss des Provinzialrates getroffen wurde, kann Beschwerde bei der Flämischen Regierung eingelegt werden, die innerhalb einer Frist von fünf Monaten nach dem Eingang der Beschwerdeschrift urteilt.


Tegen elke beslissing over vergunningsaanvragen in eerste aanleg genomen door het college van burgemeester en schepenen, kan beroep worden ingediend bij de deputatie van de provincieraad, die uitspraak doet binnen een termijn van vier maanden na ontvangst van het beroepsschrift.

Gegen gleich welche Entscheidung über Genehmigungsanträge, die in erster Instanz durch das Bürgermeister- und Schöffenkollegium getroffen wurde, kann Beschwerde beim Ständigen Ausschuss des Provinzialrates eingelegt werden, der innerhalb einer Frist von vier Monaten nach dem Eingang der Beschwerdeschrift urteilt.


« Ongeacht of bij haar bezwaar is ingediend of niet, doet de bestendige deputatie of het college bedoeld in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, als administratief rechtscollege uitspraak over de geldigheid van de verkiezing binnen dertig dagen na ontvangst van het dossier en herstelt, in voorkomend geval, de bij het vaststellen van de verkiezingsuitslag begane vergissingen.

« Der ständige Ausschuss oder das in Artikel 83quinquies § 2 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen erwähnte Kollegium entscheidet ungeachtet der Tatsache, ob eine Beschwerde bei ihm eingereicht worden ist oder nicht, als Verwaltungsgerichtsbarkeit binnen dreissig Tagen nach Empfang der Akte über die Gültigkeit der Wahlen und verbessert gegebenenfalls die bei der Festlegung der Wahlergebnisse begangenen Fehler.


Om een einde te maken aan de betwistingen die bestonden over de inwerkingtreding van de artikelen 91 tot en met 94 van de wet van 15 maart 1999, heeft de wetgever in artikel 4 van de wet van 17 februari 2000 bepaald dat de bezwaren tegen provincie- of gemeentebelastingen waarover de bestendige deputatie of het rechtsprekend college van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest nog geen uitspraak heeft gedaan op datum van de inwerkingtre ...[+++]

Um die Meinungsverschiedenheiten über das Inkrafttreten der Artikel 91 bis 94 des Gesetzes vom 15. März 1999 zu beenden, hat der Gesetzgeber in Artikel 4 des Gesetzes vom 17. Februar 2000 festgelegt, dass die Beschwerden gegen Provinzial- oder Gemeindesteuern, über die der Ständige Ausschuss bzw. das rechtsprechende Kollegium der Region Brüssel-Hauptstadt am Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 15. März 1999 noch nicht entschieden hat, nach dem vorherigen Verfahren behandelt werden.


Voorts mag de gouverneur over de gevallen 1°, 2°, 4°, 5° en 6° van het tweede lid geen uitspraak doen in geval van beroep tegen de desbetreffende beslissingen van de bestendige deputatie van de provincieraad.

Des weiteren darf der Gouverneur über die Fälle unter Nr. 1, Nr. 2, Nr. 4, Nr. 5 und Nr. 6 von Absatz 2 nicht befinden, wenn gegen die diesbezüglichen Entscheidungen des Ständigen Ausschusses des Provinzialrates Berufung eingelegt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deputatie uitspraak over' ->

Date index: 2024-12-16
w