Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "der europese gemeenschappen wenselijk blijkt " (Nederlands → Duits) :

De Commissie houdt toezicht op de toepassing van het instrument, onder meer door controles ter plaatse indien wenselijk, en voert toezichtswerkzaamheden en controles uit overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen

Die Kommission überwacht die Durchführung des Instruments — gegebenenfalls auch durch Kontrollen vor Ort — und führt Überprüfungen und Kontrollen im Einklang mit der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften durch


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vert ...[+++]


I. - Algemeen Artikel 1. Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en waarbij interesten worden bepaald; 2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de geldmiddelen ter beschikking worden gesteld; ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - Die Region gewährt einen Steuerkredit im Sinne von Kapitel VI unter den in den Kapiteln II bis V aufgeführten Bedingungen. Art. 2. Zur Anwendung vorliegenden Dekrets gelten folgende Definitionen: 1° das Darlehen: Der Vertrag bezüglich eines verzinslichen Darlehens im Sinne der Artikel 1892 ff. des Zivilgesetzbuches, durch den der Darlehensgeber einem Darlehensnehmer Geldmittel zur Verfügung stellt gegen die Verpflichtung des Darlehensnehmers, diese zurückzuerstatten, und durch den Zinsen festgelegt werden; 2° Datum des Darlehensabschlusses: Datum der Zurverfügungsstellung der Gelder; 3° Darlehensnehmer: Der KMB oder der Selbs ...[+++]


Het gaat om een gebied waarin betere regelgeving noodzakelijk is, mede om de juridische onzekerheid die hiermee gepaard gaat, weg te nemen. Deze onzekerheid heeft er herhaaldelijk toe geleid dat er een beroep wordt gedaan op het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en blijkt een factor te zijn die leidt tot een toename van de onzekerheid ten aanzien van de economische betrekkingen, waardoor schade wordt toegebracht aan ondernemingen en KMO’s.

Es handelt sich um einen Bereich, in dem eine bessere Rechtsetzung notwendig ist, vor allem, um die damit verbundene Rechtsunsicherheit zu überwinden, die wiederholt zu Interventionen des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften geführt und zu einer größeren Unsicherheit in den Wirtschaftsbeziehungen und somit zur Benachteiligung von Unternehmen und KMU beigetragen hat.


Uit de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (HJEG) blijkt duidelijk dat de keuze van de rechtsgrondslag niet een discretionaire bevoegdheid van de communautaire wetgever is, doch dat deze moet berusten op objectieve elementen die juridisch kunnen worden getoetst.

Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes (EuGH) geht klar hervor, dass die Wahl der Rechtsgrundlage nicht dem Ermessen des gemeinschaftlichen Gesetzgebers unterliegt, sondern dass sie sich auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen muss.


Enerzijds blijkt dit uit de operatieve begroting van EUROSTAT (Bureau voor de statistiek van de Europese Gemeenschappen) en anderzijds blijkt vloeit uit de verbinding met het actieprogramma van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid (2003-2008), waar een van de doelstellingen de noodzaak van een gemeenschappelijke vergaring van gegevens dat voor de financiering de middelen van het gezondheidsprogramma wordt gebruikt.

Einerseits erfolgt dies aus dem operativen Budget von EUROSTAT (Statistisches Amt der Europäischen Gemeinschaften) und andererseits ergibt sich durch die Verbindung mit dem Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit (2003-2008), in dessen Zielsetzungen die Notwendigkeit einer gemeinschaftlichen Erhebung von Daten festgeschrieben ist, auch eine Finanzierung aus dem Finanzrahmen des Gesundheitsprogrammes.


In het licht van de hervorming van het Statuut voor het personeel van de Europese Gemeenschappen is het wenselijk om de Stichting vanaf het moment van de inwerkingtreding van deze verordening te laten ressorteren onder de communautaire regels.

Im Rahmen der Reform des Statuts des Personals der Europäischen Gemeinschaften sollte mit Inkrafttreten dieser Verordnung auch das Personal der Stiftung dasselbe Statut erhalten.


In het kader van de hervorming van het personeelsstatuut van de Europese Gemeenschappen is het wenselijk om de Stichting te laten ressorteren onder de communautaire regels, waarbij echter alles in het werk moet worden gesteld om de belangen van het betrokken personeel te beschermen.

Im Rahmen der Reform des Statuts der Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften ist es angemessen, die Stiftung in die Gemeinschaftsvorschriften einzubeziehen, aber dabei gleichzeitig so umfassend wie möglich die Interessen des Personals zu schützen.


(3) De twee richtlijnen betreffende het algemeen stelsel bieden de ontvangende lidstaat de mogelijkheid om op bepaalde voorwaarden compenserende maatregelen op te leggen aan de aanvrager, met name wanneer diens opleiding betrekking heeft op theoretische en/of praktijkgerichte vakken die wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door het in de ontvangende lidstaat voorgeschreven diploma; krachtens de artikelen 39 en 43 van het Verdrag, zoals uitgelegd door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen(6), is het aan d ...[+++]

(3) Die Richtlinien über die allgemeine Regelung gestatten es dem Aufnahmemitgliedstaat, unter bestimmten Voraussetzungen vom Antragsteller Ausgleichsmaßnahmen zu verlangen, insbesondere wenn sich seine bisherige Ausbildung auf theoretische und/oder praktische Fachgebiete bezieht, die sich wesentlich von denen unterscheiden, die von dem Diplom abgedeckt werden, das in dem Aufnahmemitgliedstaat vorgeschrieben ist. Gemäß den Artikeln 39 und 43 des Vertrags in der Auslegung durch den Gerichtshof der Europäischen ...[+++]


Onverminderd de desbetreffende bepalingen van de verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen, doen noch deze overeenkomst, noch enige in het kader daarvan te nemen maatregelen, op enigerlei wijze afbreuk aan de bevoegdheid van de lidstaten van de Europese Unie om bilaterale banden met Bangladesh aan te knopen in het kader van de economische en ontwikkelingssamenwerking of, indien wenselijk, nieuwe overeenkomsten voor ec ...[+++]

Unbeschadet der einschlägigen Bestimmungen der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften berühren weder dieses Abkommen noch die aufgrund dieses Abkommens getroffenen Maßnahmen die Befugnis der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, mit Bangladesch im Rahmen der wirtschaftlichen und entwicklungspolitischen Zusammenarbeit bilaterale Maßnahmen durchzuführen oder gegebenenfalls mit Bangladesch neue Abkommen über die wirtschaftliche und entwicklungspolitische Zusammenarbeit zu schließen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'der europese gemeenschappen wenselijk blijkt' ->

Date index: 2024-11-11
w