Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «der jaren tal van kwesties besproken hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zou willen benadrukken dat we inmiddels een echte politieke dialoog onderhouden, waarin we in de loop der jaren tal van kwesties besproken hebben, van veiligheid op regionaal en mondiaal niveau tot de dagelijkse zorgen van de burgers, overeenkomstig de steeds actievere rol die zowel de Europese Unie als Zuid-Korea spelen op het internationale toneel.

Ich möchte hervorheben, dass unser Dialog nunmehr vollen politischen Charakter besitzt und im Laufe der Jahre viele Fragen von der regionalen und internationalen Sicherheit bis hin zu den alltäglichen Sorgen der Bürger behandelt hat, was einherging mit einer zunehmend aktiven Rolle sowohl der Europäischen Union als auch Südkoreas auf der internationalen Bühne.


Zij hebben verscheidene kwesties besproken, onder meer de vraag hoe er werk kan worden gemaakt van de toekomstige ontwikkelingsagenda met inachtneming van de lering die is getrokken uit de millenniumontwikkelingsdoelstellingen.

Sie befassten sich mit mehreren Aspekten, unter anderem mit der Frage, wie die künftige Entwicklungsagenda unter Berücksichtigung der mit dem Rahmen der Millenniums-Entwicklungsziele gesammelten Erfahrungen angegangen werden sollte.


Allereerst wil ik opmerken dat het goed was dat we deze kwestie buiten de context van de dienstenrichtlijn besproken hebben, omdat de kwestie van grensoverschrijdende gezondheidszorg verschillende unieke kenmerken heeft.

Als Erstes möchte ich gerne anmerken, dass es sich gelohnt hat, dieses Thema nicht im Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie zu diskutieren, da das Thema der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung zahlreiche Besonderheiten aufweist.


Naast alle milieuoverwegingen die we hebben besproken, hebben we dus ook een systeem nodig voor het beheer van waterbronnen dat, in tegenstelling tot het huidige systeem, dit water opvangt en er voor zorgt dat het kan worden opgeslagen voor gebruik in droge jaren.

Neben den von uns erörterten Fragen des Umweltschutzes mangelt es uns auch an einem System für die Bewirtschaftung der Wasserressourcen, das dieses Wasser auffängt – was bei dem derzeitigen System nicht der Fall ist – und das eine Speicherung zwecks Verwendung in Trockenperioden ermöglicht.


Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie met betrekking tot de Iraanse nucleaire kwestie besproken, met name in het verlengde van de op 22 januari in Berlijn gehouden bijeenkomst met de ministers van Buitenlandse Zaken van China, Frankrijk, Duitsland, Rusland, het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, alsook de hoge vertegenwoordiger van de EU, betreffende een nieuwe resolutie van de VN-Veiligheidsr ...[+++]

Beim Mittagessen prüften die Minister die Lage im Zusammenhang mit der iranischen Nuklearfrage, und zwar insbesondere im Anschluss an das Treffen der Außenminister Chinas, Frankreichs, Deutschlands, Russlands, des Vereinigten Königreichs und der Vereinigten Staaten sowie des Hohen Vertreters der EU vom 22. Januar in Berlin, bei dem eine neue Resolution des VN-Sicherheitsrates erörtert worden war.


De ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken van de 25 lidstaten, hebben deze kwestie besproken tijdens hun informele zitting in januari 2005.

Die Justiz- und Außenminister der 25 Mitgliedstaaten haben auf ihrer informellen Tagung im Januar 2005 über die Frage beraten.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het is kenmerkend dat de in de vraag over laatste uitbreiding aan de orde gestelde kwestie vlak voor de definitieve besluiten over de financiële vooruitzichten voor de jaren 2007-2013 wordt besproken.

– (PL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, es ist typisch, dass das in dieser Anfrage aufgegriffene Thema im Zusammenhang mit der vorherigen Erweiterung einen Tag vor der endgültigen Entscheidung über die Finanzielle Vorausschau für 2007-2013 behandelt wird.


De ministers hebben tijdens de lunch de kwestie besproken van de follow-up van de Top Afrika-Europa, die in april 2000 in Kaïro heeft plaatsgevonden.

Während des Essens sprachen die Minister über das weitere Vorgehen nach dem Gipfeltreffen Afrika-Europa, das im April 2000 in Kairo stattgefunden hat.


E. erop wijzend dat leden van het Amerikaanse Congres en leden van het Europees Parlement de kwestie-Kasjmir op 14 januari 2000 besproken hebben in het kader van hun gebruikelijke contacten,

E. unter Hinweis darauf, daß Mitglieder des amerikanischen Kongresses und Mitglieder des Europäischen Parlaments im Rahmen ihrer üblichen Kontakte die Kaschmir-Frage am 14. Januar 2000 diskutiert haben,


Tijdens de lunch hebben de ministers de ontwikkelingen met betrekking tot de Iraanse nucleaire kwestie besproken naar aanleiding van het rapport van 15 november van de directeur-generaal van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie, en op basis van een briefing door hoge vertegenwoordiger Javier Solana over zijn contacten met de Iraniërs.

Beim Mittagessen hatten die Minister eine Aussprache über die Entwicklungen in der iranischen Nuklearfrage, im Anschluss an den Bericht des Generaldirektors der Internationalen Atomenergie-Organisation vom 15. November und auf der Grundlage der Informationen des Hohen Vertreters Javier Solana über seine Kontakte mit der iranischen Seite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'der jaren tal van kwesties besproken hebben' ->

Date index: 2022-04-11
w