Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke betrekkingen gebaseerd zouden » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat het trans-Atlantische partnerschap van essentieel belang is voor zowel de EU als de VS en overwegende dat dergelijke betrekkingen gebaseerd zouden moeten zijn op loyale en trouwe samenwerking op voet van gelijkheid tussen landen die de grondrechten, de democratie en de rechtsstaat eerbiedigen;

E. in der Erwägung, dass die transatlantische Partnerschaft sowohl für die EU als auch für die Vereinigten Staaten von tragender Bedeutung ist; in der Erwägung, dass diese Beziehung auf einer loyalen, vertrauensvollen und gleichberechtigten Zusammenarbeit der Länder beruhen sollte, bei der die Grundrechte und die Grundsätze Demokratie und Rechtsstaatlichkeit geachtet werden;


Die vraag is gebaseerd op de vaststelling dat artikel 43 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, artikel 73 van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State en de artikelen 43 en 49 van de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten « op het gebruik van de talen in bestuurszaken » in een « strikt paritaire verdeling » van alle daarin beoogde openbare betrekkingen zouden voorzien tussen, enerzijds, de kandidaten voor een benoeming in een hogere graad die van de Nederlandse ...[+++]

Diese Frage beruht auf der Feststellung, dass in Artikel 43 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof, in Artikel 73 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat sowie in den Artikeln 43 und 49 der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze « über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten » eine « strikt paritätische Verteilung » aller öffentlichen Stellen, auf die sie sich bezögen, zwischen einerseits den Kandidaten für eine Ernennung in einen höheren Dienstgrad, die in der niederländischen Sprachrolle eingetragen seien, und andererseits den Kandidaten für eine solche Ernennung, die in der französischen Sprach ...[+++]


De heer López Garrido heeft terecht opgemerkt dat deze betrekkingen gebaseerd zouden moeten zijn op waarden, maar indien dit daadwerkelijk het geval is, heeft de Europese Unie bijzondere verplichtingen ten aanzien van de mensenrechtenactivisten in Rusland.

Wie Herr López Garrido richtig bemerkte, sollten sich diese Beziehungen auf Werte gründen, aber falls sie das tun, hat die Union besondere Verpflichtungen gegenüber den Menschenrechtsaktivisten in Russland.


Om versnippering van de interne markt te voorkomen zouden dergelijke prikkels gebaseerd moeten zijn op een gemeenschappelijke EU-definitie die in de hele Gemeenschap wordt gebruikt, en alle relevante emissies moeten bestrijken, waarbij de eisen met betrekking tot de uitstoot van zowel verontreinigende stoffen als broeikasgassen in aanmerking worden genomen.

Diese Anreize sollten sich an einer gemeinsamen, gemeinschaftsweit geltenden EU-Definition orientieren, damit es nicht zu einer Fragmentierung des Binnenmarktes kommt. Sie sollten alle relevanten Emissionen abdecken und sowohl Luftschadstoff- als auch Treibhausgasemissionen berücksichtigen.


4. is van mening dat de verwezenlijking van dergelijke vergaande initiatieven absoluut noodzakelijk is, met name betreffende de versterking economische betrekkingen tussen de EU en de Verenigde Staten; onderstreept dat de transatlantische betrekkingen rechtstreeks zouden moeten bijdragen aan het bereiken van de doelstellingen die inherent zijn aan de mondiale en bilaterale belangen en waarden van de EU en de VS;

4. ist der Auffassung, dass die Verwirklichung solcher weit reichender Initiativen, insbesondere mit Blick auf die Vertiefung der Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und den USA, unbedingt notwendig ist; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die transatlantischen Beziehungen sich unmittelbar auf die Verwirklichung der Ziele auswirken müssen, die das Wesen der globalen und bilateralen Interessen und Werte der Europäischen Union und der USA ausmachen;


4. is van mening dat de verwezenlijking van dergelijke vergaande initiatieven absoluut noodzakelijk is, met name gezien de steeds sterkere economische betrekkingen tussen de EU en de Verenigde Staten; onderstreept dat de transatlantische betrekkingen rechtstreeks zouden moeten bijdragen aan het bereiken van de doelstellingen die inherent zijn aan de mondiale en bilaterale belangen en waarden van de EU en de VS;

4. ist der Auffassung, dass die Verwirklichung solcher weit reichender Initiativen, insbesondere mit Blick auf die Vertiefung der Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und den USA, unbedingt notwendig ist; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die transatlantischen Beziehungen sich unmittelbar auf die Verwirklichung der Ziele auswirken müssen, die das Wesen der globalen und bilateralen Interessen und Werte der EU und der USA ausmachen;


Dergelijke praktische problemen zouden kunnen worden verholpen door asielzoekers een document te verstrekken dat gebaseerd is op een geharmoniseerd model en waarin hun identiteit wel wordt vermeld.

Bei der Lösung derartiger praktischer Probleme wäre ein harmonisiertes Muster des den Asylbewerbern ausgestellten Dokuments mit Angaben zu ihrer Identität hilfreich.


44. herhaalt zijn nu meer dan ooit actuele oproep Azië op een andere manier tegemoet te treden, gebaseerd op het inzicht dat er behoefte is aan een van wederzijds respect getuigend partnerschap met de Aziatische naties; meent dat een dergelijk partnerschap gebaseerd zou moeten zijn op eerbieding van de rechten van de mens, die ten grondslag liggen aan stabielere betrekkingen tussen naties; ...[+++]

44. bekräftigt seinen Aufruf, der heute bedeutsamer denn je ist, zu einer Änderung der Haltung gegenüber Asien, die sich auf die Anerkennung der Notwendigkeit einer auf gegenseitigem Respekt beruhenden Partnerschaft mit asiatischen Nationen stützen muss; eine solche Partnerschaft müsste sich auf die Achtung der Menschenrechte gründen, die das Fundament stabiler Beziehungen zwischen Nationen sind;


Idealiter zouden ook dergelijke MKB-beleidsmaatregelen van de "tweede generatie" moeten worden gebaseerd op duidelijke doelstellingen en streefdoelen teneinde de resultaten ervan te kunnen beoordelen en ervoor te zorgen dat ze aan de behoeften van het MKB voldoen.

Im Idealfall lägen solchen KMU-Fördermaßnahmen der zweiten Generation auch klare Ziele und Vorgaben zugrunde, anhand deren sich die Ergebnisse messen ließen.


Er zou beraad moeten plaatsvinden en er zouden haalbaarheidsstudies moeten worden verricht om na te gaan of een dergelijk gemeenschappelijk elektronisch online-systeem een aanvulling zou kunnen vormen op het systeem van beveiligde documenten zodat er een tweeledig identificatieproces in het leven zou worden geroepen dat gebaseerd zou zijn op beveiligde documenten en een desbetreffende gegevensbank.

Durch Analysen und Machbarkeitsstudien, deren Durchführung wünschenswert erscheint, ließe sich herausfinden, ob ein solches gemeinschaftliches elektronisches Online-System eine sinnvolle Ergänzung des Konzepts der sicheren Dokumente wäre und ob auf diese Weise ein doppelter Identifizierungsmechanismus auf der Grundlage sicherer Dokumente gepaart mit einer entsprechenden Datenbank geschaffen werden könnte.


w