Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke heterogene situatie vandaag » (Néerlandais → Allemand) :

Het vandaag gepubliceerde verslag onderstreept dat er meer moet worden gedaan om internationale gezinnen in dergelijke situaties juridische duidelijkheid te verschaffen, bijvoorbeeld over welke rechter bevoegd is.

In dem heute veröffentlichten Bericht wird darauf verwiesen, dass mehr getan werden muss, um Familien mit internationalem Hintergrund in solchen Situationen rechtliche Klarheit zu verschaffen, beispielsweise in Bezug darauf, welches Gericht zuständig ist.


Tevens zou ik commissaris Kroes willen bedanken voor de wijze waarop zij omgaat met de uitermate gecompliceerde casus waarover we hier vandaag in debat zijn, een casus die met name naar de toekomst toe het buitengewoon complexe speelveld voor de aanpak van dergelijke economische situaties vorm geeft.

Ich möchte auch Kommissarin Kroes für Ihren Beitrag zu diesem sehr komplexen Thema, über das wir hier heute debattieren, danken, der einen sehr komplexen Rahmen für das Lösen solcher wirtschaftlicher Situationen in Zukunft schaffen wird.


Vroeger konden de verschillen tussen de nationale controles nog worden verklaard door de segmentatie van het Europees grondgebied, gecombineerd met het naast elkaar bestaan van verschillende valuta. Met de huidige interpenetratie van de economieën van de lidstaten kan een dergelijke heterogene situatie vandaag nog moeilijk worden verantwoord en moet zij eerder een uitzondering vormen.

Früher konnten Unterschiede bei den einzelstaatlichen Kontrollen wegen der territorialen Aufteilung Europas und des damit einhergehenden Nebeneinanders verschiedener Landeswährungen noch verständlich erscheinen; heute ist eine solche heterogene Situation jedoch angesichts der gegenseitigen Durchdringung der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten schwer zu rechtfertigen und muss mehr und mehr zur Ausnahme werden.


Vroeger konden de verschillen tussen de nationale controles nog worden verklaard door de segmentatie van het Europees grondgebied, gecombineerd met het naast elkaar bestaan van verschillende valuta. Met de huidige interpenetratie van de economieën van de lidstaten kan een dergelijke heterogene situatie vandaag nog moeilijk worden verantwoord en moet zij eerder een uitzondering vormen.

Früher konnten Unterschiede bei den einzelstaatlichen Kontrollen wegen der territorialen Aufteilung Europas und des damit einhergehenden Nebeneinanders verschiedener Landeswährungen noch verständlich erscheinen; heute ist eine solche heterogene Situation jedoch angesichts der gegenseitigen Durchdringung der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten schwer zu rechtfertigen und muss mehr und mehr zur Ausnahme werden.


Daardoor zien wij ons vandaag genoodzaakt om te pleiten voor een diepgaand, serieus, uitvoerig, transparant en onafhankelijk onderzoek, niet alleen om te eisen dat de juiste straffen worden opgelegd en dat de wettelijke, strafrechtelijke of bestuurlijke aansprakelijkheid wordt vastgesteld, maar ook om te voorkomen dat dergelijke situaties zich in de toekomst in Egypte herhalen.

Aufgrund dessen müssen wir eine eingehende, ernste, gründliche, transparente und unabhängige Untersuchung durchführen, nicht nur um die Anwendung von Sanktionen oder die Feststellung von zivil-, straf- oder verwaltungsrechtlicher Verantwortung zu fordern, sondern auch um auszuschließen, dass sich künftig derartige Vorfälle in Ägypten wiederholen können.


De tweede vraag die vandaag nog niet is beantwoord, en die onze collega zojuist te berde bracht, is of een dergelijke ingreep in de situatie met betrekking tot het bewaren van gegevens feitelijk noodzakelijk is. Leidt het ergens toe, is het nuttig, zal het een succesvolle bijdrage leveren aan de veiligheid van de burgers in de Europese Unie, of is het enkel een maatregel waartoe op stel en sprong is besloten toen er ook in Europa s ...[+++]

Die zweite Fragestellung: Bis heute ist nicht beantwortet worden, was die Kollegin eben schon vorgetragen hat, nämlich ob es eine sachliche Notwendigkeit für einen solchen Eingriff in die Datenlage gibt. Ob es etwas bringt, ob es hilfreich ist, ob es einen wirklich gelungenen Beitrag für die Sicherheit der Menschen in der Europäischen Union bedeuten wird oder ob es nur eine Maßnahme ist, die aus der Hüfte geschossen wurde, als sich damals auch Europa in einer sehr kritischen Lage befand.


Dit is de situatie waarin we ons vandaag bevinden, een situatie zonder precedent en een waarvan ik hoop dat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese Democraten – die een groot deel vormen van dit Parlement – zich er terdege rekenschap van geeft, zodat we niet nog eens in een dergelijke positie gedwongen worden.

In dieser Lage befinden wir uns heute, einer Lage, die einzigartig ist und über welche die PPE-DE-Fraktion – eine starke Fraktion dieses Parlaments – hoffentlich wirklich nachdenken wird, um uns nicht erneut in eine solche Situation zu zwingen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke heterogene situatie vandaag' ->

Date index: 2023-07-11
w