Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke legitieme interne politieke debatten » (Néerlandais → Allemand) :

2. veroordeelt met klem de herhaalde verklaringen van de Hongaarse premier Viktor Orbán die dienen als aanzet tot een debat over de mogelijke herinvoering van de doodstraf in Hongarije, waarmee een praktijk die volledig indruist tegen de waarden waarop de Unie is gegrondvest, geïnstitutionaliseerd en aangeprezen wordt; betreurt dat een regeringsleider van een lidstaat opzettelijk de eerbiediging van de menselijke waardigheid en de mensenrechten in twijfel trekt door een dergelijke discussie aan te zwengelen, wat voornamelijk wordt ingegeven doo ...[+++]

2. verurteilt aufs Schärfste die wiederholten Erklärungen des ungarischen Ministerpräsidenten Viktor Orbán, mit denen er eine Debatte über die potenzielle Wiedereinführung der Todesstrafe in Ungarn ausgelöst und dadurch einen Sachverhalt institutionalisiert und befeuert hat, der einen eklatanten Verstoß gegen die Werte, auf die sich die Union gründet, darstellt; bedauert, dass ein Regierungschef eines Mitgliedstaats durch die Anbahnung einer solchen Debatte, mit der in erster Linie innenpolitische Ziele verfolgt werden, bewusst die Achtung der Menschenwürde und der Menschenrechte in Frage stellt;


2. is sterk gekant tegen de herhaaldelijke verklaringen van de Hongaarse premier Viktor Orbán, die de opmaat vormen voor een debat over een mogelijke herinvoering van de doodstraf in Hongarije, waarbij een concept dat volledig indruist tegen de waarden waarop de Unie gegrondvest is, geïnstitutionaliseerd en aangeprezen wordt; betreurt het dat een regeringsleider van een lidstaat opzettelijk het beginsel eerbiediging van de menselijke waardigheid en mensenrechten in twijfel trekt door een dergelijke discussie aan te zwengelen, die voo ...[+++]

2. verurteilt aufs Schärfste die wiederholten Erklärungen des ungarischen Ministerpräsidenten Viktor Orbán, mit denen er eine Debatte über die potenzielle Wiedereinführung der Todesstrafe in Ungarn ausgelöst und dadurch einen Sachverhalt institutionalisiert und befeuert hat, der einen eklatanten Verstoß gegen die Werte, auf denen die Union beruht, darstellt; bedauert, dass ein Regierungschef eines Mitgliedstaats durch die Anbahnung einer solchen Debatte, mit der in erster Linie innenpolitische Ziele verfolgt werden, bewusst den Grundsatz der Achtung der Menschenwürde und der Menschenrechte in Frage stellt;


2. veroordeelt met klem de herhaaldelijke verklaringen door de Hongaarse premier Viktor Orbán als aanzet tot een debat over de mogelijke herinvoering van de doodstraf in Hongarije, waarbij een concept dat volledig indruist tegen de waarden waarop de Unie is gegrondvest, geïnstitutionaliseerd en aangeprezen wordt; betreurt dat een regeringsleider van een lidstaat opzettelijk de eerbiediging van de menselijke waardigheid en de mensenrechten in twijfel trekt door een dergelijke discussie aan te zwengelen, wat voornamelijk wordt ingegeven doo ...[+++]

2. verurteilt aufs Schärfste die wiederholten Erklärungen des ungarischen Ministerpräsidenten Viktor Orbán, mit denen er eine Debatte über die potenzielle Wiedereinführung der Todesstrafe in Ungarn ausgelöst und dadurch einen Sachverhalt institutionalisiert und befeuert hat, der einen eklatanten Verstoß gegen die Werte, auf die sich die Union gründet, darstellt; bedauert, dass ein Regierungschef eines Mitgliedstaats durch die Anbahnung einer solchen Debatte, mit der in erster Linie innenpolitische Ziele verfolgt werden, bewusst die Achtung der Menschenwürde und der Menschenrechte in Frage stellt;


· Bevordering van de legitieme handel in dergelijke stoffen binnen de interne markt.

· Erleichterung des legalen Handels mit diesen Substanzen im Binnenmarkt


In de meeste gevallen heeft de taak om de omroepwetgeving op één lijn te brengen met het acquis door dergelijke legitieme interne politieke debatten vertraging opgelopen.

Meist wurde die Anpassung der Rechtsvorschriften im Fernsehbereich an den Acquis durch diese notwendigen internen Politikdebatten verzögert.


In de meeste gevallen heeft de taak om de omroepwetgeving op één lijn te brengen met het acquis door dergelijke legitieme interne politieke debatten vertraging opgelopen.

Meist wurde die Anpassung der Rechtsvorschriften im Fernsehbereich an den Acquis durch diese notwendigen internen Politikdebatten verzögert.


25. stelt vast dat de verantwoordelijkheid voor de voltooiing van de interne markt wordt gedeeld door de lidstaten, de Commissie en het Parlement; verzoekt de lidstaten in hun nationale politieke debatten en besluiten meer prioriteit toe te kennen aan vraagstukken op het gebied van de interne markt; is van oordeel dat alle lidstaten een duidelijk herkenbaar "internemarktbureau" zouden moe ...[+++]

25. weist darauf hin, dass Kommission, Parlament und Mitgliedstaaten gemeinsam für die Vollendung des Binnenmarktes verantwortlich sind; appelliert an die Mitgliedstaaten, den Problemen des Binnenmarktes im Rahmen ihrer nationalen politischen Debatten und Entscheidungen eine höhere Priorität einzuräumen; ist der Ansicht, dass alle Mitgliedstaaten ein klar definiertes "Binnenmarktbüro" haben sollten, bei dem all ihre Binnenmarktaktivitäten zusammenlaufen;


22. stelt vast dat de verantwoordelijkheid voor de voltooiing van de interne markt wordt gedeeld door de lidstaten, de Commissie en het Parlement; verzoekt de lidstaten in hun nationale politieke debatten en besluiten meer prioriteit toe te kennen aan vraagstukken op het gebied van de interne markt; is van oordeel dat alle lidstaten een duidelijk herkenbaar "internemarktbureau" zouden moe ...[+++]

22. weist darauf hin, dass Kommission, Parlament und Mitgliedstaaten gemeinsam für die Vollendung des Binnenmarktes verantwortlich sind; appelliert an die Mitgliedstaaten, den Problemen des Binnenmarktes im Rahmen ihrer nationalen politischen Debatten und Entscheidungen eine höhere Priorität einzuräumen; ist der Ansicht, dass alle Mitgliedstaaten ein klar definiertes „Binnenmarktbüro“ haben sollten, bei dem all ihre Binnenmarktaktivitäten zusammenlaufen.


· Bevordering van de legitieme handel in dergelijke stoffen binnen de interne markt.

· Erleichterung des legalen Handels mit diesen Substanzen im Binnenmarkt


Dergelijke uitingen van politieke wil moeten nu echter worden gestaafd met daden, want in 1994 . is de goedkeuring van de weinige (maar belangrijke) wetgevingsmaatregelen die bij de Raad van Ministers in behandeling zijn, niet veel verder gekomen; met name zijn geen vorderingen gemaakt met betrekking tot de afschaffing van de grenscontroles voor het personenverkeer; . zijn op sommige gebieden de goedgekeurde maatregelen niet in nationale wetgeving omgezet binnen de overeengekomen termijn en laat de toepassing ervan in de praktijk te wensen over; het bedrijfsleven en consum ...[+++]

Diesem politischen Engagement müssen nun konkrete Maßnahmen folgen, denn 1994: . sind im Ministerrat bezüglich der Annahme einiger weniger, aber wichtiger Vorschläge für Rechtssetzungsmaßnahmen keine entscheidenden Fortschritte erzielt worden; dies gilt insbesondere für die Aufhebung der Personenkontrollen an den Grenzen; . in einigen Bereichen sind die angenommenen Maßnahmen nicht innerhalb des vorgegebenen Zeitplans in nationales Recht umgesetzt worden und die praktische Anwendung läßt zu wünschen übrig; die Geschäftswelt und die Verbraucher haben bestätigt, daß die Verzögerungen bei der Umsetzung und die unvollständige Anwendung des Gemeinschaftsrechts ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke legitieme interne politieke debatten' ->

Date index: 2024-07-24
w