T. overwegende dat de Commissie bevre
emding wekt door te spreken van vervoersconcepten die
op Europees niveau zouden moeten worden ontwikkeld e
n vervolgens aan de situatie in de respectieve lidstaten aangepast; overwegende, zon
der de noodzaak van gemeenschappelijke normen en standaarden te ontkennen, da
t in plaat ...[+++]s van een dergelijke top-downbenadering de voorkeur moet worden gegeven aan een bottom-upbenadering van parallelle experimenten ter plaatse die de innovatie bevorderen; overwegende daarom dat te pleiten valt voor oprichting van platforms voor de uitwisseling van ervaringen onder plaatselijke actoren, waardoor aan succesverhalen bredere bekendheid kan worden gegeven; T. in der Erwägung, dass es Anlass zur Besorgnis gibt, wenn die Kommission davon spricht, auf europäischer Ebene Verkehrskonzepte
zu entwickeln, die dann auf die Gegebenheiten der Mitglie
dstaaten abgestimmt werden müssten; in der Erwägung, dass anstelle eines dementsprechenden Top-Down-Ansatzes – und ohne das Erfordernis gemeinsamer Vorschriften und N
ormen außer Acht zu lassen – ein Bottom-Up-Ansatz verfolgt werden sollte, der das
...[+++] parallele Experimentieren vor Ort umfasst und somit zu Innovation anregt; in der Erwägung, dass es die Errichtung von Plattformen für den Austausch von Erfahrungen zwischen lokalen Interessenträgern nachdrücklich unterstützt, damit Erfolgsmodelle besser verbreitet werden können;