Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke stap achteruit werd gezet " (Nederlands → Duits) :

34. Op 24 november 2005 heeft de Commissie de mededeling over de interoperabiliteit tussen SIS II, het visuminformatiesysteem (VIS) en Eurodac goedgekeurd, waarmee een belangrijke stap werd gezet naar een coherente aanpak en naar een geharmoniseerde werkwijze in de EU ten aanzien van biometrische identificatiemiddelen en kenmerken.

34. Die am 24. November 2005 angenommene Mitteilung der Kommission über die Interoperabilität zwischen dem Schengener Informationssystem (SIS II), dem Visa-Informationssystem (VIS) und Eurodac ist ein wichtiger Schritt in Richtung eines kohärenten Konzepts und einheitlicher Lösungen in der EU für Identifikatoren und biometrische Daten.


Een eerste stap in die richting werd gezet met de goedkeuring van de mededelingen "Een strategie voor de bescherming van het mariene milieu" [25] en "Naar een strategie voor de bescherming van de Europese bodem" [26] in 2003.

Ein erster Schritt war die Annahme der Mitteilungen ,Hin zu einer Strategie zum Schutz und zur Erhaltung der Meeresumwelt" [24] und ,Hin zu einer spezifischen Bodenschutzstrategie" [25] im Jahre 2003.


Een belangrijke stap bij het bevorderen van de opname van Sapard-middelen werd gezet door middel van de amendementen in verordeningen 14, 15 en 16 betreffende de termijnen en voorwaarden voor het verlenen van Sapard-steun.

Ein entscheidender Schritt auf diesem Weg waren die Änderungen der Erlasse 14, 15 und 16 über die Bedingungen für die Gewährung von SAPARD-Hilfe.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, al tientallen jaren zijn de lidstaten van de Europese Unie bezig om brede en progressieve vooruitgang te bereiken wat betreft de beginselen van gelijkheid van behandeling voor de wet, privacy en persoonlijke vrijheid, dus hoop ik dat er in geen van de lidstaten een stap achteruit wordt gezet met betrekking tot het onderwerp gelijkheid op grond van seksuele geaardheid.

– Frau Präsidentin, die Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben seit Jahrzehnten weitreichende und positive Fortschritte gemacht hinsichtlich den Grundsätzen von Gleichheit, was die Behandlung vor dem Gesetz, die Privatsphäre und die persönliche Freiheit betrifft; ich hoffe deshalb, dass es in keinem der Mitgliedstaaten zu einem Schritt rückwärts bezüglich der Gleichberechtigung auf Basis der sexuellen Ausrichtung kommen wird.


Wij zien steeds duidelijker dat de uitstoot van vliegtuigen gevolgen heeft voor de luchtkwaliteit, en daarom zou het heel erg zijn als een dergelijke stap achteruit werd gezet. Ondanks de vorderingen die zijn gemaakt bij het bijschaven van de richtsnoeren van de Organisatie hetgeen nodig is om de landen in staat te stellen deze richtsnoeren toe te passen, maatregelen te nemen of een markt op te zetten voor de handel in emissierechten en eventueel belastinginstrumenten in te voeren worden wij geconfronteerd met een, onder meer, door de Verenigde Staten gesteund amendement, dat niet alleen een einde zou maken aan dit beleid van de Organisa ...[+++]

Denn trotz der Fortschritte in der Arbeit zur Vervollkommnung der Leitlinien der ICAO, die den diversen Ländern die Umsetzung und das Eingreifen oder die Schaffung eines Marktes für den Emissionshandel und eventuell die Nutzung steuerpolitischer Instrumente ermöglichen soll, werden wir mit einer von den Vereinigten Staaten, aber nicht nur von diesen, unterstützten Resolution konfrontiert, die darauf abzielen dürfte, nicht nur dieser Politik der ICAO einen Riegel vorzuschieben, sondern sogar zu verhindern, dass beispielsweise die Europäische Union Maßnahmen in dieser Richtung ergreifen kann.


In plaats daarvan constateren we op dit moment dat er een stap achteruit wordt gezet met een serie voorstellen over lucht, afval en allerlei andere thema’s waar we ons een beetje over verbazen.

Stattdessen ist alles, was wir in diesem Augenblick tun, einen Schritt zurückzugehen, mit einer Reihe vager Vorschläge über Abfälle und viele andere Themen, die uns wirklich verblüffen.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de resultaten van de Voorjaarstop laten zien dat de Europese Unie helaas een stap achteruit heeft gezet.

(PL) Herr Präsident! Das Ergebnis des Frühjahrsgipfels macht den bedauerlichen Rückschritt deutlich, den die Europäische Union vollzogen hat.


Een volgende stap werd gezet met het door de Europese Raad op 5 november 2004 goedgekeurde Haags Programma , dat ertoe oproept voortvarend verder te werken aan de geringe vorderingen.

Dies wurde durch das vom Europäischen Rat am 5. November 2004 angenommene Haager Programm , in dem eine aktive Durchführung der Arbeiten zu geringfügigen Forderungen gefordert wird, weiter vorangebracht.


Ofschoon indertijd bepaalde besluiten waren genomen en de Organisatie de taak had gekregen te werken volgens de lijn van het Protocol van Kyoto en richtsnoeren uit te werken om de diverse landen en organisaties, zoals de Europese Unie, in staat te stellen de voorschriften uit te voeren, zal er kennelijk tijdens de volgende algemene vergadering van de Organisatie die van 28 september tot 8 oktober in Montreal zal worden gehouden een amendement worden ingediend dat het onmogelijk zou maken om marktinstrumenten in te zetten in de strijd ...[+++]

Trotz der seinerzeit gefassten Beschlüsse, die dieser Organisation im Grunde genommen eine parallel zur Anwendung der Kyoto-Vereinbarungen laufende Tätigkeit zuwiesen, welche die Ausarbeitung von Leitlinien für die ICAO vorsehen sollte, damit sie für die Umsetzung der Normen durch die verschiedenen Länder und Organisationen wie die Europäische Union Sorge tragen könne, besteht nun die Möglichkeit, dass auf dem nächsten, vom 28. September bis 8. Oktober in Montreal stattfindenden Treffen der ICAO eine Änderung eingebracht wird, die die Nutzung marktgestützter Instrumente zur Bekämpfung der durch Flugzugmotoren verursachten Umweltverschm ...[+++]


(2) Een eerste stap ter bevordering van de uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor verzekeringsagenten en assurantiemakelaars werd gezet met Richtlijn 77/92/EEG van de Raad van 13 december 1976 houdende maatregelen ter bevordering van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de werkzaamheden v ...[+++]

(2) Mit der Richtlinie 77/92/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 über Maßnahmen zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die Tätigkeiten des Versicherungsagenten und des Versicherungsmaklers (aus ISIC-Gruppe 630), insbesondere Übergangsmaßnahmen für solche Tätigkeiten(4), wurde ein erster Schritt unternommen, um Versicherungsagenten und -maklern die Ausübung der Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit zu erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke stap achteruit werd gezet' ->

Date index: 2024-06-27
w