F. overwegende dat het derhalve de verantwoordelijkheid van de nationale en Europese politieke en sportautoriteiten is ervoor te zorgen dat wanneer Gemeenschapsrecht op profvoetbal wordt toegepast, dit de maatschappelijke en culturele doeleinden ervan niet in gevaar brengt, door een gepast wettelijk kader te ontwikkelen, dat volledig beantwoordt aan de fundamentele beginselen van specificiteit van het beroepsvoetbal, autonomie van zijn instanties en subsidiariteit,
F. in der Erwägung, dass es daher Aufgabe der nationalen und europäischen Gremien in Politik und Sport ist, durch Schaffung eines geeigneten Rechtsrahmens, der die grundlegenden Prinzipien der Besonderheit des Profifußballs, die Autonomie seiner Gremien und die Subsidiarität, beachtet, dafür zu sorgen, dass die Anwendung des Gemeinschaftsrechts auf den Profifußball seine sozialen und kulturellen Funktionen nicht beeinträchtigt,