Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derhalve met terugwerkende kracht geacht eenzijdig » (Néerlandais → Allemand) :

De overgemaakte premies worden met terugwerkende kracht geacht betaald te zijn aan het als bevoegd aangemerkte orgaan.

Die überwiesenen Beiträge gelten rückwirkend als an den als zuständig ermittelten Träger gezahlt.


Hoewel de vaststelling van een ongrondwettigheid in een prejudicieel arrest declaratoir is, kunnen het rechtszekerheidsbeginsel en het vertrouwensbeginsel derhalve verantwoorden dat de terugwerkende kracht die uit een dergelijke vaststelling kan voortvloeien, wordt beperkt.

Obwohl die Feststellung einer Verfassungswidrigkeit in einer Vorabentscheidungssache deklaratorischer Art ist, können der Grundsatz der Rechtssicherheit und der Grundsatz des berechtigten Vertrauens es daher rechtfertigen, dass die Rückwirkung, die sich aus einer solchen Feststellung ergeben kann, beschränkt wird.


de kosten of prijzen van producten of diensten worden met terugwerkende kracht en eenzijdig gewijzigd;

nachträgliche einseitige Änderung von Kosten oder Preisen für Produkte und Dienstleistungen


De correctieve beveiligingsmaatregelen moeten derhalve met terugwerkende kracht geacht eenzijdig te zijn opgelegd door de overheid » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2518/006, p. 2).

Daher ist davon auszugehen, dass die korrigierenden Sicherungsmassnahmen rückwirkend einseitig durch die Obrigkeit auferlegt wurden » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2518/006, S. 2).


« Maatregelen genomen door de luchthavenuitbater van Brussel-Nationaal in uitvoering van verordening (EG) nr. 2320/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2002 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart en goedgekeurd door de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart van de FOD Mobiliteit en Vervoer, worden met terugwerkende kracht geacht eenzijdig opgelegd te zijn door de overheid vanaf het ogenblik dat de maatregelen genomen werden door de luchthavenuitbater van Brussel-Nationaal ».

« Es wird davon ausgegangen, dass Massnahmen, die durch den Betreiber des Flughafens Brüssel-National in Ausführung der Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt ergriffen und durch den Generaldirektor der Generaldirektion Luftfahrt der FÖD Mobilität und Transportwesen gutgeheissen werden, rückwirkend einseitig durch die Obrigkeit auferlegt wurden ab dem Zeitpunkt, als die Massnahmen durch den Betreiber des Flughafens Brüssel-National ergriffen wurden ».


Vanaf 1 augustus 2006, toen Verordening (EG) nr. 1083/2006 van kracht werd, is derhalve toepassing met terugwerkende kracht nood-zakelijk.

Eine rückwirkende Anwendung ab dem 1. August 2006, dem Datum des Inkrafttretens der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006, ist deshalb erforderlich.


Vanaf 1 augustus 2006, toen Verordening (EG) nr. 1083/2006 van kracht werd, is derhalve toepassing met terugwerkende kracht noodzakelijk.

Eine rückwirkende Anwendung ab dem 1. August 2006, dem Datum des Inkrafttretens der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006, ist deshalb erforderlich.


(5) Deze wijziging moet derhalve met terugwerkende kracht tot 1 juli 2002 van toepassing zijn.

(5) Diese Änderung muss daher rückwirkend ab 1. Juli 2002 gelten.


De Raad heeft er derhalve aan herinnerd dat verschillen in eigen middelen voortvloeiend uit een late inwerkingtreding gecorrigeerd zullen worden met terugwerkende kracht per 1 januari 2002, of eventueel 1 januari 2001, overeenkomstig de bepalingen van het nieuwe besluit over de eigen middelen.

Der Rat wies dementsprechend darauf hin, dass Differenzen bei den Eigenmitteln, die auf das späte Inkrafttreten zurückzuführen sind, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des neuen Eigenmittel-Beschlusses rückwirkend zum 1. Januar 2002 bzw. gegebenenfalls zum 1. Januar 2001 korrigiert werden.


Derhalve trok de Commissie de conclusie dat het recht met terugwerkende kracht weer moest worden ingesteld.

Die Kommission zog daher den Schluß, daß der Zoll rückwirkend wiedereingeführt werden sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve met terugwerkende kracht geacht eenzijdig' ->

Date index: 2021-02-28
w