Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derhalve moet frankrijk " (Nederlands → Duits) :

Derhalve moet Frankrijk voldoende tijd krijgen om aan deze vereisten te voldoen.

Daher ist Frankreich eine ausreichende Frist einzuräumen, um diese Anforderungen zu erfüllen.


Derhalve moet nu worden beoordeeld hoe hoog het totaal van de daadwerkelijke kosten zou zijn geweest die Frankrijk als aandeelhouder in geval van een gerechtelijke vereffening van de SNCM waarschijnlijk had moeten dragen, teneinde te kunnen vaststellen of een behoedzaam particulier investeerder, gezien de mogelijkheid dat hij veroordeeld zou worden tot betaling van die kosten en gelet op de omvang daarvan (161), liever zijn dochteronderneming onmiddellijk voor een negatieve prijs van 158 miljoen EUR zou hebben verkocht dan dat hij dat ...[+++]

Es stellt sich daher das Problem, die tatsächlichen Gesamtkosten zu bewerten, die Frankreich als Aktionär im Fall einer gerichtlichen Liquidation der SNCM wahrscheinlich hätte tragen müssen, um feststellen zu können, ob ein privater Kapitalgeber es in Anbetracht der Möglichkeit, zur Tragung dieser Kosten verurteilt zu werden, und angesichts der Höhe dieser Kosten (161) vorgezogen hätte, sein Tochterunternehmen sofort zu einem negativen Preis von 158 Mio. EUR zu verkaufen statt dieses Risiko einzugehen.


Er moet derhalve worden geconcludeerd dat de door Frankrijk aangemelde steunregeling met het oog op de ontwikkeling van solidaire en verantwoordelijke overeenkomsten niet verenigbaar is met de interne markt op grond van artikel 107, lid 2, onder a), VWEU.

Daher ist festzustellen, dass die von Frankreich angemeldete Beihilferegelung zur Förderung von Solidarverträgen nicht mit dem Binnenmarkt nach Artikel 107 Absatz 2 Buchstabe a AEUV vereinbar ist.


Ik moet derhalve formeel zeggen dat hetgeen in Frankrijk gebeurt naar mijn mening onaanvaardbaar is.

Daher muss ich in aller Ernsthaftigkeit sagen, dass das, was in Frankreich passiert, meiner Meinung nach inakzeptabel ist.


de opmerkingen van de FFTCE, namelijk dat een compensatie voor gederfde reclame-inkomsten die geen deel uitmaken van de openbaredienstopdracht, niet onder de financiering van die opdracht valt, kunnen niet worden aanvaard, evenmin als de opmerkingen van M6 over de fluctuerende en derhalve onnauwkeurige aard van de ramingen van de gederfde inkomsten uit commerciële activiteiten; het jaarlijkse bedrag van de subsidie moet vooraf worden vastgesteld op basis van de nettokosten van de openbare dienst van France Télévisions, en de ramingen van het bedrag ...[+++]

Die Argumentation der FFTCE, wonach die Zahlungen zum Ausgleich der ausbleibenden Werbeeinnahmen, die angeblich nicht unter den öffentlich-rechtlichen Auftrag fallen, nicht der Finanzierung dieses Auftrags unterliegen, ist ebenso wie die Aussage von M6 betreffend die Schwankungen und somit die Ungenauigkeit der geschätzten Werbeausfälle nicht haltbar. Die Höhe des jährlichen Zuschusses muss ex ante anhand der Nettokosten des öffentlich-rechtlichen Auftrags von France Télévisions festgelegt werden; bei den von Frankreich vorgelegten Schätzungen für 2010, 2011 und 2012 handelt es sich lediglich um Näherungswerte.


Derhalve moet de desbetreffende interventiebureaus toestemming worden gegeven om de hoeveelheden waarvoor de respectieve inschrijvingen worden gehouden, te verhogen met 28 724 ton in Frankrijk, wat zachte tarwe betreft, met 20 332 ton in Finland en met 9 363 ton in Litouwen, wat gerst betreft, en met 500 000 ton in Hongarije, wat maïs betreft.

Daher sind die Interventionsstellen der betreffenden Mitgliedstaaten zu ermächtigen, die ausgeschriebenen Mengen aufzustocken. Diese Aufstockungen betreffen Weichweizen mit 28 724 Tonnen in Frankreich, Gerste mit 20 332 Tonnen in Finnland und 9 363 Tonnen in Litauen und Mais mit 500 000 Tonnen in Ungarn.


Derhalve moet de desbetreffende interventiebureaus toestemming worden gegeven om de hoeveelheden waarvoor de respectievelijke inschrijvingen worden gehouden, te verhogen met 218 778 ton in Frankrijk en met 300 000 ton in Duitsland, wat gerst betreft, en met 300 000 ton in Hongarije en met 127 699 ton in Slowakije, wat maïs betreft.

Daher sind die Interventionsstellen der betreffenden Mitgliedstaaten zu ermächtigen, die ausgeschriebenen Mengen aufzustocken. Diese Aufstockungen betreffen Gerste mit jeweils 218 778 Tonnen in Frankreich und 300 000 Tonnen in Deutschland und Mais mit 300 000 Tonnen in Ungarn und 127 699 Tonnen in der Slowakei.


M. verder overwegende dat het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk de eerste twee kernwapenstaten waren die het CTBT ratificeerden en dat alle lidstaten van de EU het verdrag hebben ondertekend en vele dat hebben geratificeerd; er derhalve op wijzend dat Europa na de weigering van de senaat moet worden opgeroepen om een leidende rol te spelen in het streven naar nucleaire ontwapening,

M. in der Erwägung ferner, daß das Vereinigte Königreich und Frankreich die beiden ersten Atommächte waren, die das CTBT-Abkommen ratifiziert haben, daß alle Mitgliedstaaten der EU das Abkommen unterzeichnet und viele es ratifiziert haben; mit dem besonderen Hinweis daher, daß nach der Ablehnung durch den Senat Europa aufgefordert werden sollte, eine führende Rolle bei den Bemühungen zur Verwirklichung einer atomaren Abrüstung zu übernehmen,




Anderen hebben gezocht naar : derhalve moet frankrijk     derhalve     geweest die frankrijk     moet     door frankrijk     hetgeen in frankrijk     fluctuerende en derhalve     subsidie     ton in frankrijk     geratificeerd er derhalve     senaat     koninkrijk en frankrijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve moet frankrijk' ->

Date index: 2024-02-01
w