20. merkt op dat de Europese automobielindustrie grote sommen geld investeert in onderzoek e
n ontwikkeling; is derhalve uiterst bezorgd over het gebrek aan handhaving van de internationale intellectuele-eigendomsrechten in een aantal grote opkomende landen; doet in het bijzonder een dringend beroep op de Chinese regering om te zorgen voor de uitvoering en handhaving van de TRIPS-overeenkomst en de internationale regels inzake intellectuele-eigendomsrechten teneinde beter namaakgoederen en piraterij te kunnen bestrijden; dringt er bij de Commissie op aan bij komende bilaterale overeenkomsten bijzondere aandacht te besteden aan het prob
...[+++]leem van de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten en om in deze overeenkomsten bepalingen op te nemen inzake de bescherming van geavanceerde technologie; 20. stellt fest, dass die europäische Automobilindustrie umfangreiche Mittel für die Forschung und Entwicklung berei
tstellt; ist daher zutiefst über die mangelnde Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum in den groß
en Schwellenländern besorgt; fordert die chinesische Regierung eindringlich auf, insbesondere für die Durchführung und Durchsetzung des TRIPS-Übereinkommens und der internationalen Bestimmungen über die Rechte an geistigem Eigentum zu sorgen, um Fälschungen und Piraterie wirksam zu bekämpfen; fordert die Kommission
...[+++]mit Nachdruck auf, dem Problem des Schutzes der Rechte an geistigem Eigentum bei den künftigen bilateralen Abkommen besondere Beachtung zu schenken und Bestimmungen über den Schutz der Spitzentechnologie darin aufzunehmen;