Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgewerkte katalysator
Op details letten bij eet- en drinkwaren
Op details letten bij voeding en drank
Op details letten bij voedingsmiddelen en dranken
Technische details aan klanten communiceren
Technische details met klanten bespreken
Uitgewerkt uitvoeringsplan
Uitgewerkte katalysator
Uitgewerkte oplossing

Vertaling van "detail worden uitgewerkt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
op details letten bij voeding en drank | op details letten bij eet- en drinkwaren | op details letten bij voedingsmiddelen en dranken

auf Details bei Lebensmitteln und Getränken achten


uitgewerkte oplossing

verbrauchte photographische Lösung




afgewerkte katalysator | uitgewerkte katalysator

gebrauchter Katalysator | verbrauchter Katalysator


technische details aan klanten communiceren | technische details met klanten bespreken

mit Kunden über technische Fragen kommunizieren


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nader in detail uitgewerkte modaliteiten en voorwaarden voor de uitvoering van dit instrument, inclusief toezicht en controle, worden opgenomen in een samenwerkingsovereenkomst tussen de Commissie en de EIB, rekening houdend met de in deze bijlage opgenomen bepalingen.

Die genaueren Bestimmungen und Bedingungen zur Durchführung dieses Instruments, einschließlich seiner Überwachung und Kontrolle, werden in einer Kooperationsvereinbarung zwischen der Kommission und der EIB festgelegt, in der die Bestimmungen dieses Anhangs berücksichtigt werden.


De details moeten nog worden uitgewerkt op basis van de aanloopcampagne voor hernieuwbare energiebronnen.

Einzelheiten sind auf der Grundlage der Anschubkampagne für erneuerbare Energieträger noch festzulegen.


Verdere details over de wijze waarop dit beleid moet worden uitgewerkt en geïmplementeerd ontbraken echter.

Darin wird allerdings nicht näher auf die Art und Weise, wie diese Politik entwickelt und umgesetzt werden soll, eingegangen.


Uitgaande van de "beste praktijken" zouden de details van het stelsel moeten worden uitgewerkt in nauw overleg met de lidstaten, die verantwoordelijk zouden zijn voor de implementatie van het nationale toelatingsbeleid binnen het algemene kader.

Die Einzelheiten des Systems würden unter Einbeziehung "bewährter Praktiken" und in enger Absprache mit den Mitgliedstaaten ausgearbeitet, denen die Umsetzung der nationalen Zulassungspolitik innerhalb des allgemeinen Rahmens obläge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parallel daarmee zal de Commissie de Uitvoeringsvoorschriften vaststellen via een gedelegeerde handeling op grond van artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de EU, waarin de regels meer in detail worden uitgewerkt om de doelstellingen van de herziening verder te verwezenlijken.

Parallel dazu erlässt die Kommission in Form eines delegierten Rechtsakts nach Artikel 290 AEUV die Durchführungsbestimmungen zur Haushaltsordnung, in denen Einzelheiten geregelt und weitere Ziele der Überarbeitung umgesetzt werden.


Het voorzitterschap heeft voorstellen geformuleerd voor de eerste fase van het Europees semester, die loopt vanaf de bekendmaking, deze maand, van de jaarlijkse groeianalyse tot de bijeenkomst van de Europese Raad in maart; de tweede fase zal meer in detail worden uitgewerkt na deze bijeenkomst, die op 24 en 25 maart is gepland.

Er unterbreitete Vorschläge zur ersten Phase des Europäischen Semesters, die von der Veröffent­lichung des Jahreswachstumsberichts in diesem Monat bis zur März-Tagung des Europäischen Rates dauert, während die Vorgaben für die zweite Phase erst nach der für 24./25. März 2011 anberaumten Tagung des Europäischen Rates ausführlicher ausgearbeitet werden.


Ik stond erop dat deze voorschriften tot in detail werden uitgewerkt, omdat de rechten inzake een eerlijk proces volgens het Handvest van de grondrechten van de EU gewaarborgd moeten worden. Tweederangsrechten zíjn immers geen rechten.

„Mit großer Entschlossenheit habe ich auf die Einzelheiten der neuen Vorschriften geachtet, denn die Rechte, die faire Verfahren garantieren, ergeben sich zwangsläufig aus der Grundrechtecharta der EU, und zweitklassige Rechte sind eigentlich keine Rechte.


De precieze structuur van dit beheerssysteem en het effect ervan op de maatregelen die ermee samenhangen, zoals de totaal toegestane vangsten en de quota, moeten nog in detail worden uitgewerkt.

Die Einzelheiten des neuen Managementsystems und seine Auswirkungen auf verwandte Maßnahmen, etwa die zulässigen Gesamtfangmengen (TAC) und Quoten, müssen ebenso wie die Maßnahmen für die Behandlung von Fischen, die nach der bisherigen Regelung ins Meer zurückgeworfen worden wären und künftig anzulanden sind, noch ausgearbeitet werden.


De aarzelingen van de Raad en het Europees Parlement om de Commissie meer ruimte te geven voor de uitvoering van het beleid, betekent dat wetgeving vaak onnodig tot in de details is uitgewerkt.

Die geringe Bereitschaft des Rates und des Europäischen Parlaments, der Kommission mehr Spielraum für Durchführungsmaßnahmen zu belassen, führt dazu, dass die Rechtsvorschriften mit unnötigen Details überfrachtet werden.


De details van de nu bereikte overeenkomst zijn nog niet volledig uitgewerkt, maar de Commissie zou ernaar streven medio januari een formele goedkeuringsbeslissing te treffen.

Die Kommission beabsichtigt, die förmliche Genehmigungsentscheidung Mitte Januar zu verabschieden, vorausgesetzt, die Einzelheiten der jetzt erzielten Einigung können bis dahin festgelegt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'detail worden uitgewerkt' ->

Date index: 2021-06-24
w