Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanleiding geven tot schadeloosstelling
Aanleiding zijn
Afdelingschef kassa detailhandel
Afdelingsmanager kassa detailhandel
BNIV
DNFI
Filiaalbeheerster verkoop muur- en vloerbekleding
Honoreren van garanties bij wanbetaling
Hoofdcaissière
Kassamanager detailhandel
Manager detailhandel muur- en vloerbekleding
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling
Verkoopleidster detailhandel verf en behang
Viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

Vertaling van "detailhandel aanleiding " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

Schriftwerke in Reaktion auf Feedbacks beurteilen


afdelingschef kassa detailhandel | hoofdcaissière | afdelingsmanager kassa detailhandel | kassamanager detailhandel

Kassenaufsicht | Kassenaufsichtskraft


filiaalbeheerster verkoop muur- en vloerbekleding | verkoopleidster detailhandel woningtextiel en vloerbedekkingen | manager detailhandel muur- en vloerbekleding | verkoopleidster detailhandel verf en behang

Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge/Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge


blijk van belangstelling die aanleiding geeft tot actie | tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling

verbindliche Interessenbekundung




aanleiding geven tot schadeloosstelling

Anspruch auf Entschädigung begründen


viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

Feier anlässlich eines Vertrags über das gesetzliche Zusammenwohnen


Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]

Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]


honoreren van garanties bij wanbetaling | honoreren van garanties naar aanleiding van het in gebreke blijven

Abruf eines Garantiebetrages


instrument dat aanleiding geeft tot afwikkeling in contanten

Instrument mit Barzahlung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. overwegende dat de Griekse autoriteiten op 29 juli 2014 aanvraag EGF/2014/013 EL/Odyssefs Fokas hebben ingediend naar aanleiding van het ontslag van 551 werknemers bij Odyssefs Fokas S.A., een onderneming die actief was in de economische sector die is ingedeeld in NACE Rev. 2 - afdeling 47 („Detailhandel, met uitzondering van de handel in auto's en motorfietsen”);

D. in der Erwägung, dass die griechischen Behörden den Antrag EGF/2014/013 EL/Odyssefs Fokas am 29. Juli 2014 wegen der Entlassung von 551 Arbeitnehmern bei Odyssefs Fokas S. A., einem im Wirtschaftszweig NACE-Rev.-2-Abteilung 47 („Einzelhandel ohne Handel mit Kraftfahrzeugen“) tätigen Unternehmen, gestellt haben;


D. overwegende dat de Griekse autoriteiten op 6 juni 2014 aanvraag EGF/2014/009 EL/Sprider Stores hebben ingediend naar aanleiding van het ontslag van 761 werknemers bij Sprider Stores S.A., een onderneming die actief was in de economische sector die is ingedeeld in NACE Rev. 2 - afdeling 47 („Detailhandel, met uitzondering van de handel in auto's en motorfietsen”);

D. in der Erwägung, dass die griechischen Behörden den Antrag EGF/2014/009 EL/Sprider Stores am 6. Juni 2014 im Anschluss an die Entlassung von 761 Beschäftigten bei Sprider Stores S.A., einem Unternehmen, das im Wirtschaftszweig NACE Rev. 2 Abteilung 47 (Einzelhandel (ohne Handel mit Kraftfahrzeugen)) tätig war, gestellt haben;


D. overwegende dat de Griekse autoriteiten op 29 juli 2014 aanvraag EGF/2014/013 EL/Odyssefs Fokas hebben ingediend naar aanleiding van het ontslag van 551 werknemers bij Odyssefs Fokas S.A., een onderneming die actief was in de economische sector die is ingedeeld in NACE Rev. 2 - afdeling 47 ("Detailhandel, met uitzondering van de handel in auto's en motorfietsen");

D. in der Erwägung, dass die griechischen Behörden den Antrag EGF/2014/013 EL/Odyssefs Fokas am 29. Juli 2014 wegen der Entlassung von 551 Arbeitnehmern bei Odyssefs Fokas S. A., einem im Wirtschaftszweig NACE-Rev.-2-Abteilung 47 („Einzelhandel ohne Handel mit Kraftfahrzeugen“) tätigen Unternehmen, gestellt haben;


D. overwegende dat de Griekse autoriteiten op 6 juni 2014 aanvraag EGF/2014/009 EL/Sprider Stores hebben ingediend naar aanleiding van het ontslag van 761 werknemers bij Sprider Stores S.A., een onderneming die actief was in de economische sector die is ingedeeld in NACE Rev. 2 - afdeling 47 ("Detailhandel, met uitzondering van de handel in auto's en motorfietsen");

D. in der Erwägung, dass die griechischen Behörden den Antrag EGF/2014/009 EL/Sprider Stores am 6. Juni 2014 im Anschluss an die Entlassung von 761 Beschäftigten bei Sprider Stores S.A., einem Unternehmen, das im Wirtschaftszweig NACE Rev. 2 Abteilung 47 (Einzelhandel (ohne Handel mit Kraftfahrzeugen)) tätig war, gestellt haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft voorts nota genomen van de situatie van de detailhandel in de interne markt, naar aanleiding van de conclusies van een door de Commissie ingediend monitoringverslag (11901/10).

Ferner nahm der Rat Kenntnis von der Situation des Binnenmarktes in Handel und Vertrieb, nachdem die Kommission einen diesbezüglichen Bericht (Dok. 11901/10) vorgelegt hatte.


L. overwegende dat de periode vanaf 2002 waarin de nationale munteenheden en de euro gelijktijdig in omloop zijn, bij de consument noch de detailhandel aanleiding mag geven tot verwarring, fouten, misbruiken, onveiligheid en tijdverlies omdat dit de aanvaarding van de euro door het publiek niet ten goede zou komen,

L. in der Erwägung, daß in der Zeit nach 2002, in der sowohl die nationalen Währungen als auch der Euro in Umlauf sind, weder bei den Verbrauchern noch beim Einzelhandel Konfusion, Fehler, Mißbrauch, Unsicherheit und Zeitverluste entstehen dürfen, da dies der Akzeptanz des Euro bei den Bürgern nicht förderlich wäre,


w