Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fysische kaart met weinig detail
Karyogram met weinig detail
Op details letten bij eet- en drinkwaren
Op details letten bij voeding en drank
Op details letten bij voedingsmiddelen en dranken
Satellietbeeld met geringe herkenbaarheid
Satellietopname met beperkt detail
Technische details aan klanten communiceren
Technische details met klanten bespreken
Zichtbaar detail van de iris
Zichtbaar detail van het regenboogvlies

Traduction de «details hadden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op details letten bij voeding en drank | op details letten bij eet- en drinkwaren | op details letten bij voedingsmiddelen en dranken

auf Details bei Lebensmitteln und Getränken achten


fysische kaart met weinig detail | karyogram met weinig detail

Erstellung physikalischer Karten mit geringer Auflösung


zichtbaar detail van de iris | zichtbaar detail van het regenboogvlies

sichtbare Einzelheit der Iris


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


technische details aan klanten communiceren | technische details met klanten bespreken

mit Kunden über technische Fragen kommunizieren


satellietbeeld met geringe herkenbaarheid | satellietopname met beperkt detail

Satellitendaten geringer Auflösung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze diensten hadden met name tot taak de na te leven eisen en normen tot in de details uit te werken en op een begrijpelijke wijze aan de landbouwers mee te delen, het beheers-, controle- en kortingssysteem op te zetten en te zorgen voor een soepele coördinatie tussen alle betrokken instanties.

Sie mussten insbesondere die zu erfüllenden Anforderungen und Standards detailliert festlegen und den Betriebsinhabern in verständlicher Weise mitteilen, das Verwaltungs-, Kontroll- und Kürzungssystem einrichten und eine reibungslose Koordinierung zwischen allen beteiligten Stellen gewährleisten.


De Spaanse aurotiteiten verklaarden waarom ze slechts fiscale details hadden vrijgegeven over één van de twee bedrijven die het akkoord hadden ondertekend om als subcontractant methylesters van vetzuren van soja- en palmolie te produceren.

Spanien erklärte, warum man nur die Steuerdaten eines der beiden Unternehmen, die die Vereinbarung zur Erzeugung von Fettsäuremethylestern („FAME“) aus Soja und Palmöl auf der Basis eines Zuliefervertrages unterzeichnet hatten, übermittelt habe.


Tegen België en Oostenrijk werden gerechtelijke procedures wegens niet-nakoming van de verdragsregels ingeleid in 2007, nadat beide landen nationale quota hadden ingevoerd (zie 'Achtergrond' voor meer details) als reactie op een ernstige toename van het aantal buitenlandse studenten die zich wilden inschrijven voor geneeskundige opleidingen.

Nachdem Österreich und Belgien infolge eines massiven Anstiegs ausländischer Studienbewerberinnen und Studienbewerber für das Fach Medizin Quoten eingeführt hatten, wurden im Jahr 2007 Vertragsverletzungsverfahren gegen beide Länder eingeleitet (Einzelheiten siehe Hintergrund).


I. overwegende dat Human Rights Watch, op grond van directe getuigenissen van een dozijn voormalige leden van de MEK, waarvan er vijf aan de Iraakse veiligheidskrachten waren overgeleverd en tijdens de regering van Saddam Hoessein vastgehouden werden in de gevangenis van Abu Ghraib, in alle details hebben meegedeeld hoe dissidente leden werden gefolterd, geslagen en voor jaren achtereen in eenzame opsluiting gehouden in militaire kampen in Irak, nadat zij het beleid en de ondemocratische praktijken van de beweging hadden bekritiseerd of had ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Organisation Human Rights Watch auf der Grundlage der unmittelbaren Aussagen eines Dutzends ehemaliger MKO-Mitglieder, darunter von fünf Personen, die den irakischen Sicherheitskräften übergeben wurden und unter der Regierung von Saddam Hussein im Gefängnis Abu Ghraib festgehalten wurden, im Detail geschildert haben, wie abtrünnige Mitglieder gefoltert, geschlagen und über Jahre hinweg in Militärlagern in Irak in Einzelhaft festgehalten wurden, nachdem sie die Politik und die undemokratischen Praktiken der Gruppe kritisiert bzw. ihre Absicht verk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de kartelbeschikking van de Commissie van 2007 (te vinden onder [http ...]

Wie in der Kartellentscheidung der Kommission von 2007 ausführlich dargelegt (siehe [http ...]


Deze diensten hadden met name tot taak de na te leven eisen en normen tot in de details uit te werken en op een begrijpelijke wijze aan de landbouwers mee te delen, het beheers-, controle- en kortingssysteem op te zetten en te zorgen voor een soepele coördinatie tussen alle betrokken instanties.

Sie mussten insbesondere die zu erfüllenden Anforderungen und Standards detailliert festlegen und den Betriebsinhabern in verständlicher Weise mitteilen, das Verwaltungs-, Kontroll- und Kürzungssystem einrichten und eine reibungslose Koordinierung zwischen allen beteiligten Stellen gewährleisten.


Aangezien de Duitse regeling en de Italiaanse regeling grotendeels met elkaar te vergelijken zijn en soortgelijke problemen met zich brengen, heeft de Commissie de Italiaanse autoriteiten gesuggereerd de beschikking met betrekking tot de regelingen voor de Duitse deelstaten in detail te analyseren, bovenal omdat, zoals reeds is vermeld, de Duitse deelstaten in het verleden reeds verschillende staatsgarantieregelingen voor de scheepsfinanciering ten uitvoer hadden gelegd.

Da die deutschen Regelungen und die italienische Bürgschaftsregelung in der Substanz sehr ähnlich sind und die gleichen Probleme aufwerfen, hat die Kommission den italienischen Behörden eine genaue Lektüre der Entscheidung über die Beihilferegelung der deutschen Bundesländer nahe gelegt, insbesondere, weil die Länder — wie bereits erwähnt — bereits aus der Vergangenheit Erfahrungen mit verschiedenen Bürgschaftsregelungen für die Schiffsfinanzierung haben.


2. sommige bijzondere punten van de opdracht omschreven in bijlage 2 die niet in detail beschreven hadden kunnen worden in de uitwerkingsfase, nader bepalen;

2. einzelne besondere Punkte der in der Anlage 2 beschriebenen Mission, die bei deren Ausarbeitung nicht ausführlich erläutert wurden, genauer zu beschreiben;


De besprekingen in het conclaaf hadden vooral betrekking op bepaalde aspecten van de versterkte samenwerking uit hoofde van titel V van het Verdrag betreffende de GBVB (met name de artikelen J en K), de omvang en samenstelling van de Commissie (met name de details van het toerbeurtsysteem op voet van gelijkheid, indien gekozen wordt voor de vaststelling van een maximumaantal Commissieleden) en andere aspecten die aan bod komen in het herzien synthesedocument van het voorzitterschap, zulks om na te gaan of de standpunten van de delegat ...[+++]

Im Mittelpunkt der Arbeiten dieser Klausurtagung standen insbesondere bestimmte Aspekte der verstärkten Zusammenarbeit nach Titel V des Vertrags (GASP) (unter anderem die Klauseln J und K), die Größe und Zusammensetzung der Kommission (Modalitäten der paritätischen Rotation für den Fall einer etwaigen Lösung, die eine Kommission mit einer Höchstzahl von Mitgliedern vorsieht) sowie andere, in dem vom Vorsitz überarbeiteten Synthesedokument behandelte Aspekte. Hierbei sollte überprüft werden, ob sich bei den Standpunkten der Delegationen zu diesen Fragen Änderungen ergeben hatten.


Er zijn wel problemen geweest, maar dit betrof op zichzelf staande, kleine overtredingen die te maken hadden met steun, premies en ook met het feit dat nationale regeringen de details van de Europese wetgeving niet goed hadden begrepen.

Es gab zwar Probleme, dies waren jedoch einzelne unbedeutende Fälle im Zusammenhang mit der Vergabe von Beihilfen und Prämien sowie der falschen Auslegung der europäischen Vorschriften durch die nationalen Regierungen.


w