Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op details letten bij eet- en drinkwaren
Op details letten bij voeding en drank
Op details letten bij voedingsmiddelen en dranken
Technische details aan klanten communiceren
Technische details met klanten bespreken
Tussentijdse bestuursverklaring
Tussentijdse cijfers
Tussentijdse cijfers omtrent de stand van het vermogen
Tussentijdse factuur
Tussentijdse oogst op teeltvijver
Tussentijdse stockage
Tussentijdse vangst op meer
Tussentijdse verhoging
Tussentijdse verkiezing
Tussentijdse verklaring van het bestuursorgaan

Traduction de «details voor tussentijdse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tussentijdse cijfers | tussentijdse cijfers omtrent de stand van het vermogen

Zwischenbilanz


tussentijdse oogst op teeltvijver | tussentijdse vangst op meer

Teilabfischung


tussentijdse bestuursverklaring | tussentijdse verklaring van het bestuursorgaan

Zwischenbericht der Geschäftsführung


op details letten bij voeding en drank | op details letten bij eet- en drinkwaren | op details letten bij voedingsmiddelen en dranken

auf Details bei Lebensmitteln und Getränken achten








oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


technische details aan klanten communiceren | technische details met klanten bespreken

mit Kunden über technische Fragen kommunizieren


tussentijdse verkiezing

Nachwahl [ Ersatzwahl | Teilwahl ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vervolgens zal de Commissie een gedetailleerde evaluatie van de nationale plannen maken, waarbij zij voornamelijk in detail zal kijken naar de toepassing van de definitie van BENG's, de tussentijdse streefcijfers en de voorgestelde steunmaatregelen.

Dann wird die Kommission eine detaillierte Bewertung der nationalen Pläne vornehmen und dabei insbesondere die detaillierte praktische Umsetzung der Definition von Niedrigstenergiegebäuden, die Zwischenziele und die vorgesehenen Fördermaßnahmen prüfen.


Volgend op de seminars over evaluatie die van 14 tot 18 mei 2001 werden gehouden (en waarover reeds is gerapporteerd in het jaarverslag van Sapard van 2001) werden specifieke details voor de tussentijdse evaluatie besproken tijdens een ander seminar over "aspecten van het beheer en de tenuitvoerlegging van de Sapard-programma's" (dat op 17 en 18 juni in Brussel werd gehouden).

Nach Seminaren zum Thema Evaluierung (14.-18. Mai 2001) (über die bereits im SAPARD-Jahresbericht 2001 berichtet wurde) wurden die genauen Einzelheiten der Halbzeitbewertung dann auf einem weiteren Seminar (in Brüssel am 17./18. Juni 2002) mit dem Titel ,Aspekte der Verwaltung und Durchführung der SAPARD-Programme" besprochen.


Daarna zijn de specifieke details voor tussentijdse evaluatie besproken in een ander seminar (gehouden in Brussel op 17 en 18 juni 2002) over de beheers- en uitvoeringsaspecten van de Sapard-programma's.

Später wurden die genauen Einzelheiten der Halbzeitevaluierung auf einem weiteren Seminar (am 17./18. Juni 2002 in Brüssel) über die ,Aspekte der Verwaltung und Durchführung der SAPARD-Programme" erörtert.


Verder is het een klein detail dat de tussentijdse evaluatie normaal gesproken vijftien maanden geleden had moeten plaatsvinden en dus niet meer ter sprake hoeft te worden gebracht.

Andererseits ist die Tatsache, dass die Halbzeitüberprüfung vor 15 Monaten hätte durchgeführt werden sollen, ein winziges Detail, weshalb sie nicht mehr erwähnt werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De geachte afgevaardigde heeft alle details van het project ontvangen, niet alleen in de antwoorden van de Commissie op de vragenlijst van de Commissie begrotingscontrole in verband met de kwijting voor 2006, maar ook in de uitgebreide correspondentie met de commissaris voor Administratieve Zaken, audits en fraudebestrijding en de commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid, en deze laatste heeft de geachte afgevaardigde het tussentijdse projectve ...[+++]

Dem Herrn Abgeordneten wurden ausführliche Informationen über das Projekt gegeben, nicht nur in den Antworten der Kommission im Fragebogen des Haushaltskontrollausschusses im Rahmen der Entlastung für 2006, sondern auch in der ausgiebigen Korrespondenz mit dem für Verwaltungsangelegenheiten, Finanzprüfung und Betrugsbekämpfung zuständigen Kommissar sowie der für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständigen Kommissarin. Diese hat dem Herrn Abgeordneten den Zwischenbericht über die betriebs- und finanztechnischen Aspekte des Projekts vom 29. April 2008 zur Verfügung gestellt.


De geachte afgevaardigde heeft alle details van het project ontvangen, niet alleen in de antwoorden van de Commissie op de vragenlijst van de Commissie begrotingscontrole in verband met de kwijting voor 2006, maar ook in de uitgebreide correspondentie met de commissaris voor Administratieve Zaken, audits en fraudebestrijding en de commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid, en deze laatste heeft de geachte afgevaardigde het tussentijdse projectve ...[+++]

Dem Herrn Abgeordneten wurden ausführliche Informationen über das Projekt gegeben, nicht nur in den Antworten der Kommission im Fragebogen des Haushaltskontrollausschusses im Rahmen der Entlastung für 2006, sondern auch in der ausgiebigen Korrespondenz mit dem für Verwaltungsangelegenheiten, Finanzprüfung und Betrugsbekämpfung zuständigen Kommissar sowie der für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständigen Kommissarin. Diese hat dem Herrn Abgeordneten den Zwischenbericht über die betriebs- und finanztechnischen Aspekte des Projekts vom 29. April 2008 zur Verfügung gestellt.


11. vraagt opheldering over de opname van het Commissievoorstel over de tussentijdse herziening in het VOB gezien het feit dat de Raad nog geen besluit heeft genomen, en verzoekt de Commissie hierover nadere details te verstrekken en indien mogelijk de begrotingsimpact ervan in haar nota van wijzigingen aan te passen, waarbij rekening wordt gehouden met het standpunt van het Parlement;

11. wünscht eine Klarstellung hinsichtlich der Berücksichtigung des Kommissionsvorschlags für die Halbzeitüberprüfung im HVE, da der Rat noch keinen Beschluss gefasst hat, und fordert die Kommission auf, die Haushaltsauswirkungen in ihrem Berichtigungsschreiben im Einzelnen darzulegen und möglicherweise anzupassen und dabei dem Standpunkt des Parlaments Rechnung zu tragen;


Volgend op de seminars over evaluatie die van 14 tot 18 mei 2001 werden gehouden (en waarover reeds is gerapporteerd in het jaarverslag van Sapard van 2001) werden specifieke details voor de tussentijdse evaluatie besproken tijdens een ander seminar over "aspecten van het beheer en de tenuitvoerlegging van de Sapard-programma's" (dat op 17 en 18 juni in Brussel werd gehouden).

Nach Seminaren zum Thema Evaluierung (14.-18. Mai 2001) (über die bereits im SAPARD-Jahresbericht 2001 berichtet wurde) wurden die genauen Einzelheiten der Halbzeitbewertung dann auf einem weiteren Seminar (in Brüssel am 17./18. Juni 2002) mit dem Titel ,Aspekte der Verwaltung und Durchführung der SAPARD-Programme" besprochen.


Daarna zijn de specifieke details voor tussentijdse evaluatie besproken in een ander seminar (gehouden in Brussel op 17 en 18 juni 2002) over de beheers- en uitvoeringsaspecten van de Sapard-programma's.

Später wurden die genauen Einzelheiten der Halbzeitevaluierung auf einem weiteren Seminar (am 17./18. Juni 2002 in Brüssel) über die ,Aspekte der Verwaltung und Durchführung der SAPARD-Programme" erörtert.


17. wijst erop dat de onderhandelingen met Roemenië over het milieuhoofdstuk nog niet zijn begonnen en dat naar verwachting het onderhandelingsstandpunt van Roemenië pas in het najaar zal worden bepaald; dringt erop aan dat eventuele overgangsperioden om volledige conformiteit te bereiken met het acquis communautaire tot een minimum worden beperkt en dat tussentijdse doelstellingen worden geformuleerd; dringt er verder op aan dat vorderingen bij het nastreven van deze doelstellingen op de voet worden gevolgd, dat een praktisch progr ...[+++]

17. stellt fest, dass die Verhandlungen über das Umweltkapitel mit Rumänien noch nicht begonnen haben und dass die Bekanntgabe der rumänischen Verhandlungsposition erst im Herbst erwartet wird; fordert, dass Übergangszeiträume für die uneingeschränkte Übernahme des Besitzstands auf ein Mindestmaß begrenzt und dass Zwischenziele festgelegt werden; fordert ferner eine sorgfältige Überwachung der Fortschritte bei der Verwirklichung dieser Ziele, die Einrichtung eines praktischen Programms von Durchführungsmaßnahmen und die Vorlage von Einzelheiten der angestrebten Finanzierungsvereinbarungen;


w