Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deuren bevestigen
Deuren plaatsen
Deuren vastmaken
Deurenmonteur
Deurenmonteuse
Gesloten deuren
Met gesloten deuren vergaderen
Monteur deuren
Monteur van deuren
Productie van deuren van metaal
Productie van metalen deuren
Sluiten der deuren
Terechtzitting met gesloten deuren

Vertaling van "deuren en volgens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
sluiten der deuren | gesloten deuren

Ausschluss der Öffentlichkeit


deuren vastmaken | deuren bevestigen | deuren plaatsen

Türen einsetzen


productie van deuren van metaal | productie van metalen deuren

Metalltürenherstellung | Herstellung von Metalltüren | Metalltürenfertigung


deurenmonteuse | monteur van deuren | deurenmonteur | monteur deuren

Türenbauer | Türenmonteur | Türenbauer/Türenbauerin | Türmonteur


met gesloten deuren vergaderen

die Öffentlichkeit ausschließen


terechtzitting met gesloten deuren

nicht öffentliche Sitzung




met gesloten deuren vergaderen

die Öffentlichkeit ausschließen


terechtzitting met gesloten deuren

nicht öffentliche Sitzung


Europees initiatief voor het volgen van het innovatiegebeuren | Europees systeem voor het volgen van het innovatiegebeuren

Maßnahme zur Beobachtung der Innovationsgeschehens in Europa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na afloop van de werken voldoet het buitenschrijnwerk (deuren en raamwerk) aan een warmtedoorgangscoëfficiënt van 1,8 W/m K of minder voor het geheel raamwerk + glaswerk (Uw). Het glaswerk dat in het buitenschrijnwerk aangebracht wordt voldoet aan een warmtedoorgangscoëfficiënt Ug van 1,1 W/m K of minder die overeenkomstig de EG-markering bepaald wordt, i.e. berekend volgens de norm NBN EN 673.

Die an den Außentür- und Fensterrahmen angebrachten Scheiben müssen einen Wärmedurchgangskoeffizienten Ug von höchstens 1.1 W/m K aufweisen, der gemäß der CE-Kennzeichnung bestimmt wird, das heißt der gemäß der Norm NBN EN 673 berechnet wird.


Wanneer punt 4.2.1.2, onder b), van toepassing is, kunnen de deuren die toegang verschaffen tot de veilige gebieden worden beoordeeld volgens een andere curve dan de curve die werd gekozen volgens punt 6.2.7.2, punt 2, hierboven.

In den in Abschnitt 4.2.1.2 Buchstabe b genannten Fällen können Türen, die in den sicheren Bereich führen, anhand einer anderen Temperatur-Zeit-Kurve als der in Abschnitt 6.2.7.2 Nummer 2 bewertet werden.


AE. overwegende dat de classificatie volgens vertrouwelijkheidsniveau van documenten die binnen het toepassingsgebied vallen van de kaderovereenkomst van 2010 betreffende de betrekkingen tussen het Parlement en de Commissie of die conform artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 als „gevoelige documenten” gelden, moet gebeuren op basis van een zorgvuldige en specifieke overweging; overwegende dat overdrijvingen bij de classificatie ertoe leiden dat documenten nodeloos en in buitensporige mate worden geheimgehouden en dat vergaderingen zonder afdoende rechtvaardiging achter gesloten deuren ...[+++]

AE. in der Erwägung, dass die Einstufung von Dokumenten in bestimmte Vertraulichkeits- oder Geheimhaltungsklassen im Sinne der Rahmenvereinbarung von 2010 über die Beziehungen zwischen Parlament und Kommission bzw. als „sensible Dokumente“ im Sinne von Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 auf der Grundlage sorgfältiger und genau festgelegter Erwägungen erfolgen sollte; in der Erwägung, dass die allzu häufig geübte Einstufung in Vertraulichkeits- und Geheimhaltungsklassen zu einer unnötigen und unverhältnismäßigen Geheimhaltung von Dokumenten und zu Sitzungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit ohne ausreichende Begründung führt;


AE. overwegende dat de classificatie volgens vertrouwelijkheidsniveau van documenten die binnen het toepassingsgebied vallen van de kaderovereenkomst van 2010 betreffende de betrekkingen tussen het Parlement en de Commissie of die conform artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 als "gevoelige documenten" gelden, moet gebeuren op basis van een zorgvuldige en specifieke overweging; overwegende dat overdrijvingen bij de classificatie ertoe leiden dat documenten nodeloos en in buitensporige mate worden geheimgehouden en dat vergaderingen zonder afdoende rechtvaardiging achter gesloten deuren ...[+++]

AE. in der Erwägung, dass die Einstufung von Dokumenten in bestimmte Vertraulichkeits- oder Geheimhaltungsklassen im Sinne der Rahmenvereinbarung von 2010 über die Beziehungen zwischen Parlament und Kommission bzw. als „sensible Dokumente“ im Sinne von Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 auf der Grundlage sorgfältiger und genau festgelegter Erwägungen erfolgen sollte; in der Erwägung, dass die allzu häufig geübte Einstufung in Vertraulichkeits- und Geheimhaltungsklassen zu einer unnötigen und unverhältnismäßigen Geheimhaltung von Dokumenten und zu Sitzungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit ohne ausreichende Begründung führt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat de doodstraf in Belarus nog steeds een "staatsgeheim" blijft en dat volgens het Belarussische wetboek van strafrecht de data van de terechtstellingen niet bekend worden gemaakt aan gedetineerden die op voltrekking van de doodstraf wachten, de families van de veroordeelden en het publiek; overwegende dat de doodstraf achter gesloten deuren door de kogel wordt voltrokken, dat het lichaam van de terechtgestelde niet voor een begrafenis aan familieleden wordt vrijgegeven en de plaats van een graf niet medegedeeld word ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Todesstrafe in Belarus immer noch ein Staatsgeheimnis ist und gemäß der belarussischen Strafvollzugsordnung den zum Tode Verurteilten, ihren Familien und der Öffentlichkeit das Hinrichtungsdatum nicht mitgeteilt wird; in der Erwägung, dass die Todesstrafe an einem geheimen Ort durch Erschießen vollstreckt wird, der Leichnam der Hingerichteten den Angehörigen nicht zur Beerdigung übergeben wird und der Ort der Beerdigung nicht mitgeteilt wird;


I. overwegende dat de doodstraf in Belarus nog steeds een „staatsgeheim” blijft en dat volgens het Belarussische wetboek van strafrecht de data van de terechtstellingen niet bekend worden gemaakt aan gedetineerden die op voltrekking van de doodstraf wachten, de families van de veroordeelden en het publiek; overwegende dat de doodstraf achter gesloten deuren door de kogel wordt voltrokken, dat het lichaam van de terechtgestelde niet voor een begrafenis aan familieleden wordt vrijgegeven en de plaats van een graf niet medegedeeld word ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Todesstrafe in Belarus immer noch ein Staatsgeheimnis ist und gemäß der belarussischen Strafvollzugsordnung den zum Tode Verurteilten, ihren Familien und der Öffentlichkeit das Hinrichtungsdatum nicht mitgeteilt wird; in der Erwägung, dass die Todesstrafe an einem geheimen Ort durch Erschießen vollstreckt wird, der Leichnam der Hingerichteten den Angehörigen nicht zur Beerdigung übergeben wird und der Ort der Beerdigung nicht mitgeteilt wird;


- De ventilatieeisen met betrekking tot de luchtaanvoer zoals bepaald in de bijlagen V en VI zijn van toepassing, volgens de bestemming van het gerenoveerde gedeelte van het gebouw, op de lokalen waar de buitenlijsten van ramen en deuren worden vervangen.

- die in den Anlagen V oder VI festgelegten Lüftungsanforderungen bezüglich der Luftzuführungen sind, je nach Zweckbestimmung des renovierten Gebäudeteils, auf die Räume anzuwenden, in denen Fensterrahmen oder äussere Türrahmen ersetzt werden.


Art. 547. Voor de kantoor en dienstengebouwen, de gebouwen bestemd voor onderwijs of met een andere specifieke bestemming die het voorwerp uitmaken van belangrijke renovatiewerken, zijn de ventilatieeisen met betrekking tot de luchtaanvoer zoals bepaald in bijlage VI van toepassing, volgens de bestemming van het gerenoveerde deel van het gebouw, op de lokalen waar de buitenlijsten van ramen en deuren worden vervangen.

Art. 547 - Bei Büro-, Dienstleistungs- und Unterrichtsgebäuden sowie Gebäuden mit einem anderen spezifischen Zweck, die grösseren Renovierungen unterzogen werden, sind die in Anlage VI festgelegten Lüftungsanforderungen bezüglich der Luftzuführungen, je nach Zweckbestimmung des renovierten Gebäudeteils, auf die Räume anzuwenden, in denen die Fensterrahmen oder die äusseren Türrahmen ersetzt werden.


[10] Volgens de ICAO (Doc 7192 Training manual Part E-1) wordt onder "valide passagiers" verstaan: personen die door de bemanning zijn geselecteerd om bijstand te verlenen in noodsituaties, bijvoorbeeld om de deuren te openen of om te helpen bij de evacuatie van andere passagiers.

[10] Als Flugreisende ohne Behinderungen gelten entsprechend der IACO-Richtlinie (Dok. 7192 Ausbildungshandbuch Teil E-1) die Personen, die von den Flugbegleitern ausgewählt werden, um sie in Notfallsituationen zu unterstützen, indem sie beispielsweise die Türen öffnen oder anderen Flugreisenden bei der Evakuierung des Flugzeugs helfen.


(E) Volgens de Spaanse autoriteiten ging de toestand van de sector in Spanje door de financiële en economische crisis nog verder achteruit, met name in de Comunidad Valenciana, waar 188 schoenenfabrikanten (16,6% van de sector) in 2010 hun deuren sloten.

(E) in der Erwägung, dass die spanischen Behörden argumentieren, dass sich durch die Finanz- und Wirtschaftskrise die Gegebenheiten des Sektors in Spanien und insbesondere in der Comunidad Valenciana, wo 2010 188 Schuhhersteller ihren Betrieb aufgaben (Rückgang um 16,6 %), weiter verschlechterten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deuren en volgens' ->

Date index: 2024-01-09
w